东斋枕上

闲卧东窗云,遂得天然趣。 枕上桃花源,花开不知数。 啼鸟自无心,何事客惊寤。 翩翩峰畔霞,亹亹溪前树。 俄顷梦还成,去尽春山路。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 东斋:东边的小阁楼。
  • 枕:枕头。
  • 皇甫涍(huáng fǔ xiāo):明代诗人。
  • 云:这里指窗外的景色。
  • 天然趣:自然的乐趣。
  • 枕上桃花源:枕头上的桃花源,指在梦中看到的美好景色。
  • 啼鸟:鸟儿啼叫。
  • 俄顷:片刻。
  • 春山路:春天的山路。

翻译

我悠闲地躺在东边的小阁楼上,窗外的云景让我感受到了自然的乐趣。梦中的枕头上竟然是一片桃花盛开的景象,花朵开得不知多少。鸟儿啼叫并不是有意的,又有什么事情能让我这位客人惊醒呢?峰峦间飘飘渺渺的朝霞,溪水旁郁郁葱葱的树木。转瞬间梦醒了,春天的山路已经走尽。

赏析

这首诗描绘了诗人在梦中的一段美好时光,枕头上的桃花源、窗外的云景、鸟儿的啼叫,构成了一幅幽静而美丽的画面。诗人通过这些景物,表达了对自然的赞美和对生活的感悟,展现了一种恬静、闲适的生活态度。整首诗意境优美,给人以宁静、舒适的感受,让人感叹诗人对自然的敏感和对生活的热爱。

皇甫涍

明苏州长洲人,字子安,号少玄。皇甫录次子。嘉靖十一年进士,初授工部主事,改礼部,官至浙江按察佥事。好学工诗,与兄皇甫冲、弟皇甫汸、皇甫濂称皇甫四杰。自负才俊,多忤物。有《皇甫少玄集》。 ► 79篇诗文