严州名宦九首梁任昉
注释
严州(yán zhōu):古地名,今河南省商丘市。 梁任昉(liáng rèn fǎng):梁任,字昉,唐代官员。 池州(chí zhōu):古地名,今安徽省池州市。 刺(cì):改变。 来睦州(lái mù zhōu):指调任到睦州。 朱稽(zhū jī):指史书中的记载。 善政美绩(shàn zhèng měi jì):指出色的政绩。 知无由(zhī wú yóu):无从知晓。 侍郎(shì láng):古代官职名。 理盐铁(lǐ yán tiě):管理盐铁业务。 归咨诹(guī zī zōu):归依咨询。 侃侃(kǎn kǎn):坦率。 明珠(míng zhū):比喻宝贵的意见或建议。 奸蟊(jiān máo):奸邪之人。 中酒(zhòng jiǔ):饮酒。 遗句(yí jù):留下的诗句。
翻译
严州名宦九首梁任昉, 梁任昉是严州的名士, 牧之岂止诗家流, 他的才华不仅仅在于诗文, 池州改刺来睦州。 从池州调任到睦州。 经图史册朱稽载, 历史书籍中有关他的记载, 善政美绩知无由。 但他的政绩却鲜有人知晓。 侍郎裴公理盐铁, 作为侍郎管理盐铁业务, 江淮民隐归咨诹。 江淮地区的百姓都愿意向他请教。 公为致书白其事, 他写信表达自己的想法, 积弊侃侃明珠求。 坦率地指出问题,寻求宝贵的建议。 忠言激切对官长, 他直言不讳地劝告官员, 州政安肯容奸蟊。 州政岂容忍奸邪之人。 花前中酒有遗句, 在花前饮酒时留下了诗句, 至今人士还歌讴。 至今人们还传唱着他的诗歌。
赏析
这首诗描绘了唐代官员梁任昉的政绩和品德。他在任职期间以清廉正直著称,善于治理,深得百姓拥护。诗中反映了他对政治的忠言直谏,不畏权贵,坚持原则。他的诗文才华也得到了人们的赞誉,留下的诗句至今仍被传颂。整首诗通过对梁任昉的赞美,展现了他的高尚品德和卓越才华,体现了当时社会对清官的向往和推崇。