(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 丁酉午日:指农历丁酉年的端午节。
- 尽室:全家。
- 偷生:苟且活着。
- 鸥社:指隐居的地方,常用来比喻隐士的居所。
- 沧江:泛指江河。
- 白下门:南京的别称,古时南京有白下门。
- 高咏:高声吟咏。
- 楚辞:指屈原等楚国诗人的作品。
- 汨罗:江名,屈原投江的地方。
- 独醒魂:指屈原,他以“众人皆醉我独醒”自喻。
翻译
心中忧愁的事情无人能诉,全家苟且偷生寄居在这小村。 海燕的雏鸟已能飞翔在野外的屋檐,石榴花开得正艳,照亮了清澈的酒杯。 何时能在沧江畔的鸥社隐居,何时能在白下门观看龙舟竞渡。 在茅屋中高声吟咏楚辞,汨罗江上,谁会来吊唁那孤独清醒的灵魂。
赏析
这首作品表达了诗人对现实生活的无奈和对隐逸生活的向往。诗中,“愁来心事与谁论”直抒胸臆,透露出诗人的孤独与苦闷。通过“海燕雏成飞野屋,石榴花发照清樽”的描绘,诗人以自然景象的生机盎然,反衬出自己内心的孤寂与无奈。后两句则通过对隐居和节日的向往,进一步抒发了对现实的不满和对理想生活的渴望。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对生活的深刻感悟。