閒咏

· 清珙
细把浮生物理推,输赢难定一盘棋。 僧居青嶂閒方好,人在红尘老不知。 风飏茶烟浮竹榻,水流花瓣落青池。 如何三万六千日,不放心身静片时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浮生:指短暂虚幻的人生。
  • 物理:事物的道理。
  • 输赢:胜负。
  • 青嶂:青翠的山峰。
  • 红尘:尘世,指人间繁华之地。
  • (yáng):飘扬。
  • 茶烟:煮茶时产生的烟雾。
  • 竹榻:用竹子制成的床或榻。
  • 花瓣:花的组成部分,通常指花冠的组成部分。
  • 青池:清澈的池水。
  • 三万六千日:指人的一生,约百年。
  • 放心身:放松心情,安心。

翻译

细细推敲这虚幻人生的道理,就像一盘棋局,输赢难以预料。 僧人在青翠的山峰中闲居,正合心意,而人们身处繁华尘世,却不知不觉老去。 风中飘扬的茶烟轻轻笼罩着竹榻,水面上漂浮着花瓣,落入清澈的池中。 人的一生约有百年,为何不放开心情,静静地享受片刻宁静呢?

赏析

这首作品通过对浮生、输赢、僧居与红尘的对比,表达了作者对人生无常和世事难料的感慨。诗中“风飏茶烟浮竹榻,水流花瓣落青池”描绘了一幅宁静而美丽的自然景象,与前文的尘世喧嚣形成鲜明对比,突出了作者对宁静生活的向往。结尾的“如何三万六千日,不放心身静片时”更是深刻地反映了作者对人生短暂和心灵宁静的深刻思考。

清珙

元僧。常熟人,字石屋。俗姓温。住当湖之福源。尝作偈云:“拾得断麻穿破衲,不知身在寂寥中。”后退居霅溪西之天湖,吟讽自适。有《石屋诗集》。 ► 53篇诗文