风入松
故人情况近如何。应被酒消磨。醉来笑倚娉婷卧,伤心处、暗揾香罗。肱曲红生玉笋,鬓偏翠卷新荷。
薰风枕簟届时和。着我醉□歌。襄阳旧事今安在,风流客、屈指无多。休说玉堂金马,争如雨笠烟蓑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 舒頔(dí):元代诗人。
- 被酒:被酒意所困扰。
- 娉婷(pīng tíng):形容女子姿态美好。
- 揾(wèn):擦,拭。
- 香罗:指女子的手帕。
- 肱曲:指手臂弯曲处。
- 红生玉笋:形容女子手臂红润如玉笋。
- 鬓偏翠卷新荷:形容女子鬓发如新荷般卷曲。
- 薰风:和风,常指初夏时的东南风。
- 枕簟(diàn):枕席,指睡觉的地方。
- 届时和:到时和谐,指环境宜人。
- 襄阳旧事:指过去的往事。
- 风流客:指风雅放浪的人。
- 屈指无多:形容数量不多。
- 玉堂金马:指高官显贵的生活。
- 雨笠烟蓑:指隐居生活。
翻译
老朋友最近怎么样了?应该被酒意所困扰吧。醉了之后,笑着依偎在美丽的女子身边躺下,伤心时,暗自用手帕擦泪。手臂弯曲处红润如玉笋,鬓发如新荷般卷曲。 初夏的和风使得枕席间环境宜人。让我醉了唱歌。襄阳的旧事如今还在吗?风雅放浪的人,屈指可数。不要说高官显贵的生活,哪比得上隐居的雨笠烟蓑。
赏析
这首作品描绘了诗人对友人的思念以及对过去时光的怀念。诗中通过“醉来笑倚娉婷卧”等句,展现了诗人醉后的情感流露和对美好女子的依恋。同时,通过对“襄阳旧事”和“风流客”的提及,表达了对过往风流岁月的追忆。最后,诗人以“休说玉堂金马,争如雨笠烟蓑”作结,表达了对隐居生活的向往,显示了诗人对现实生活的超然态度。