虞先生送张元朴回龙虎有云麈尾每怀张外史鹅群今属薛玄卿元朴索次韵
想见先生戴笠行,黄茅冈上看阴晴。
承闻祖道同疏傅,鄙说还乡似长卿。
海内好诗元自少,江西行李不嫌轻。
谪仙爱与元丹语,烟子而今亦有名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 麈尾(zhǔ wěi):古代用麈的尾毛制作的拂尘,常用于文人雅士。
- 外史:古代对文人的尊称,意指博学多才的文士。
- 鹅群:比喻文人群集,如同鹅群。
- 薛玄卿:人名,可能是当时的文人或官员。
- 承闻:听说。
- 祖道:祖先的道路,这里指遵循传统。
- 疏傅:疏远的朋友或老师。
- 长卿:指司马相如,西汉著名文学家,这里比喻张元朴的归乡。
- 行李:行囊,这里指旅行的物品。
- 谪仙:被贬谪的仙人,这里指有才华而被贬的人。
- 元丹:人名,可能是当时的文人或道士。
- 烟子:指轻烟,比喻文人的名声。
翻译
想见先生戴着斗笠行走,在黄茅冈上观望阴晴变化。 听说你遵循祖辈的道路,疏远了朋友,像长卿一样归乡。 海内的好诗本来就少,江西的行囊虽轻却不嫌少。 被贬的仙人喜欢与元丹交谈,轻烟般的名字如今也已闻名。
赏析
这首诗是张雨送别张元朴回龙虎时的作品,通过描绘张元朴的行踪和心境,表达了对他的敬仰和祝福。诗中运用了多个典故和比喻,如“外史”、“长卿”等,展现了张元朴的文才和品格。同时,通过对“海内好诗”和“江西行李”的轻描淡写,传达了对诗歌创作的珍视和对友人旅途的关切。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,体现了元代文人的风雅情怀。