(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 迢迢(tiáo tiáo):遥远的样子。
- 执袂(zhí mèi):握住衣袖,形容依依不舍。
- 惊帆:形容船行迅速,如惊起的帆。
- 瞻望(zhān wàng):远望,期待。
- 鸿雁:比喻书信或传递书信的人。
翻译
浙河的水流迢迢,我们一同渡过却不同归。 刚刚握住衣袖告别,那船已如惊帆般飞速离去。 野桥边我们曾共饮,风雪中你穿着离去的衣。 远远地望着,叹息无法追及,天空中鸿雁显得那么微小。
赏析
这首作品描绘了离别时的深情与无奈。通过“迢迢浙河水”与“同渡不同归”的对比,表达了人生旅途中的无常与离别的必然。诗中“执袂方成别,惊帆已若飞”生动地描绘了离别瞬间的迅速与不舍。结尾的“瞻望嗟何及,天长鸿雁微”则抒发了对远方友人的深切思念与无法相见的无奈。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚动人。

黄溍
溍字晋卿,婺州义乌人。生而俊异,学为文,顷刻数百言。弱冠西游钱塘,得见遗老钜工宿学,益闻近世文献之详。还从隐者方韶父游,为歌诗相唱和,绝无仕进意。延祐开科登进士,授宁海丞。至顺初,以马祖常荐,入应奉翰林文字,转国子博士,出提举浙江等处儒学。亟请侍亲归,俄以秘书少监致仕。至正七年,起翰林直学士,知制诰同修国史。擢兼经筵官,升侍讲学士同知经筵事,累章乞休,不俟报而行。遣使追及。十年夏,得请还南。七岁而卒,年八十一。赠江西行省参知政事,追封江夏郡公,谥文献。所著有《日损斋稿》三十三卷、笔记一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,贵而能贫。遇佳山水则觞咏其间,终日忘去。雅善真草书,为文布置谨严,援据精切,俯仰雍容,不大声色。譬之澄湖不波,一碧万顷,鱼鳖蛟龙,潜伏不动,而渊然之色,自不可犯。世之议者,谓先生为人高介类陈履常,文辞温醇类欧阳永叔,笔札俊逸类薛嗣通,历事五朝,嶷然以斯文之重为己任。与临川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳贯齐名,号儒林四杰,合而观之,待制之才雄肆,而侍讲之思峻洁,一时才士如王祎、宋濂辈,并出黄、柳之门,而汇为一代文章之盛。殆亦气运使然者矣。
► 466篇诗文
黄溍的其他作品
- 《 和方韶父先生以满城风雨近重阳为韵七首 》 —— [ 元 ] 黄溍
- 《 送胡古愚兼简道传博士 》 —— [ 元 ] 黄溍
- 《 试院诸公西湖同泛分韵得仪字 》 —— [ 元 ] 黄溍
- 《 雪窦纪游四首 其三 》 —— [ 元 ] 黄溍
- 《 瑶池春宴图 》 —— [ 元 ] 黄溍
- 《 悼双林栗上人 》 —— [ 元 ] 黄溍
- 《 送许参政归武昌别业 其五 》 —— [ 元 ] 黄溍
- 《 金华北山纪游八首灵源 》 —— [ 元 ] 黄溍