(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 暝色(míng sè):暮色,天色昏暗。
- 苍茫:广阔无边的样子。
- 岑(cén):小而高的山。
- 灯火:指灯光。
- 荒浔(huāng xún):荒凉的水边。
- 寒沙:寒冷的沙滩。
- 细水:细小的水流。
- 幽径:幽深的小路。
- 修竹:修长的竹子。
- 高楠:高大的楠木。
- 翠阴:翠绿的树荫。
- 草草:匆匆,草率。
- 悲欢:悲伤和欢乐。
- 中夜:半夜。
- 悠悠:长久,遥远。
- 醉醒:醉酒和清醒。
- 百年心:一生的心思。
- 石霜:石头上的霜。
- 烟月:烟雾中的月亮。
- 寒无寐:寒冷而无法入睡。
- 疏钟:稀疏的钟声。
- 二林:指两片树林。
翻译
暮色苍茫中,我前往远处的山丘,独自追寻着灯火,走下荒凉的水边。寒冷的沙滩上,细小的水流穿过幽深的小路,修长的竹子和高大的楠木在翠绿的树荫下摇曳。匆匆忙忙地,我们在半夜交谈着悲伤和欢乐,醉酒和清醒之间,一生的心思显得如此遥远。石头上的霜和烟雾中的月亮让夜晚寒冷而无法入睡,我坐在那里,听着稀疏的钟声从两片树林中传来。
赏析
这首诗描绘了诗人在夜晚独自行走于山间的情景,通过“暝色苍茫”、“荒浔”、“寒沙细水”等意象,营造出一种孤寂而幽深的氛围。诗中“草草悲欢中夜语,悠悠醉醒百年心”表达了诗人内心的复杂情感,既有对生活的匆匆感慨,也有对人生深沉的思考。结尾的“石霜烟月寒无寐,坐听疏钟出二林”则进一步以自然景物的寒冷和钟声的悠远,加深了诗的意境,使读者能感受到诗人内心的孤独与沉思。

黄溍
溍字晋卿,婺州义乌人。生而俊异,学为文,顷刻数百言。弱冠西游钱塘,得见遗老钜工宿学,益闻近世文献之详。还从隐者方韶父游,为歌诗相唱和,绝无仕进意。延祐开科登进士,授宁海丞。至顺初,以马祖常荐,入应奉翰林文字,转国子博士,出提举浙江等处儒学。亟请侍亲归,俄以秘书少监致仕。至正七年,起翰林直学士,知制诰同修国史。擢兼经筵官,升侍讲学士同知经筵事,累章乞休,不俟报而行。遣使追及。十年夏,得请还南。七岁而卒,年八十一。赠江西行省参知政事,追封江夏郡公,谥文献。所著有《日损斋稿》三十三卷、笔记一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,贵而能贫。遇佳山水则觞咏其间,终日忘去。雅善真草书,为文布置谨严,援据精切,俯仰雍容,不大声色。譬之澄湖不波,一碧万顷,鱼鳖蛟龙,潜伏不动,而渊然之色,自不可犯。世之议者,谓先生为人高介类陈履常,文辞温醇类欧阳永叔,笔札俊逸类薛嗣通,历事五朝,嶷然以斯文之重为己任。与临川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳贯齐名,号儒林四杰,合而观之,待制之才雄肆,而侍讲之思峻洁,一时才士如王祎、宋濂辈,并出黄、柳之门,而汇为一代文章之盛。殆亦气运使然者矣。
► 466篇诗文