(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 穷冬:严冬。
- 遽踆踆:形容行走匆忙的样子。
- 弥:满,整。
- 造物:指自然界,大自然。
- 见怜:被怜悯,被眷顾。
- 有为:有所作为,有所成就。
- 负暄:晒太阳。
翻译
严冬时节,我匆匆赶路,整整十天,风景却温暖如春。 大自然似乎知道我有所作为,眷顾着我,我这一生真是个喜欢晒太阳的人。
赏析
这首作品描绘了诗人在严冬长途跋涉中的所感所想。诗中,“穷冬长路遽踆踆”一句,既表达了旅途的艰辛,又暗含了诗人对温暖的向往。而“风景弥旬暖似春”则进一步以春天的温暖来比喻旅途中的风景,展现了诗人对自然美景的敏锐感受。后两句“造物见怜知有为,平生真是负暄人”则抒发了诗人对大自然的感激之情,以及对自己一生追求温暖、向往光明的自述。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生活的热爱和对自然的敬畏。
许有壬
元汤阴人,字可用。许熙载子。善笔札,工辞章。仁宗延祐二年进士,授同知辽州事,禁胥隶扰民。冤狱虽有成案,皆为平反。至治间,为江南行台监察御史。顺帝元统间,为中书参知政事。彻里帖木儿奏罢进士科,廷争甚苦而不能夺,遂称病不出。帝强起之,拜侍御史。廷议欲行劓刑,禁汉人、南人学蒙古、畏兀儿文字,皆争止之。顺帝至元间,以忌者太多,辞官。后仍为参知政事,不久,称病归。至正十五年,迁集贤大学士,改枢密副使,拜中书左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。
► 445篇诗文
许有壬的其他作品
- 《 上京十咏马酒 》 —— [ 元 ] 许有壬
- 《 谢淮东廉司经历马九霄画鹤见寄 》 —— [ 元 ] 许有壬
- 《 作乐导水 》 —— [ 元 ] 许有壬
- 《 贺新郎 》 —— [ 元 ] 许有壬
- 《 摸鱼儿 · 次郭子敬祭酒同赏牡丹韵 》 —— [ 元 ] 许有壬
- 《 神山避暑晚行田间用陶渊明平畴交远风良苗亦怀新为韵 》 —— [ 元 ] 许有壬
- 《 水调歌头 · 题萧独清山水胜处 》 —— [ 元 ] 许有壬
- 《 题段吉甫助教武夷山图 》 —— [ 元 ] 许有壬