夏五月武昌舟中触目

两髯背立鸣双橹,短蓑开合沧江雨。 青山如龙入云去,白发何人并沙语。 船头放歌船尾和,篷上雨鸣篷下坐。 推篷不省是何乡,但见双双白鸥过。
拼音

所属合集

#五月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (rán):两腮的胡子,泛指胡子。
  • (lǔ):一种比桨大的划船工具。
  • (suō):蓑衣,用草或棕制成的、披在身上的防雨用具。
  • 开合:这里指蓑衣随着动作的开合。
  • 沧江:泛指江水。
  • 并沙语:在沙滩上并肩说话。
  • :船篷,船上的帐篷。
  • 不省 (bù xǐng):不知道,不认识。

翻译

两位留着胡须的船夫背对着站立,摇动着双橹,短蓑衣随着动作开合,承受着江上的雨。青山像龙一样蜿蜒入云,沙滩上白发的老者并肩交谈。船头有人放声歌唱,船尾有人和声,船篷上雨声敲打,篷下有人静坐。推开船篷,不知道自己身处何方,只见成双成对的白鸥飞过。

赏析

这首作品描绘了夏日江上的一幅宁静而生动的画面。通过“两髯背立鸣双橹”和“短蓑开合沧江雨”的描写,展现了船夫劳作的场景,同时也传达出江上雨天的氛围。青山如龙入云的比喻形象生动,与白发老者的沙语形成对比,增添了诗意。船头放歌与船尾和声,以及篷上雨声与篷下静坐的对比,展现了江上行船的和谐与宁静。最后,推篷望去,只见白鸥飞过,不知身在何乡,表达了诗人对自然美景的沉醉和对未知旅途的向往。

揭傒斯

揭傒斯

元龙兴富州(今江西丰城杜市镇大屋场)江右人,字曼硕,号贞文。元朝著名文学家、书法家、史学家。家贫力学,贯通百氏,有文名。仁宗延祐初,程钜夫、卢挚荐于朝,由布衣特授翰林国史院编修官。凡三入翰林。文宗时开奎章阁,首擢授经郎,以教勋戚大臣子孙,帝恒以字呼之而不名。与修《经世大典》。顺帝元统初,迁翰林待制,升集贤学士。及开经筵,升侍讲学士,同知经筵事。诏修辽、金、元三史,为总裁官。留宿史馆,朝夕不敢休,因得寒疾而卒。谥文安,著有《揭文安公集》。傒斯平生清俭,文章严整简当,诗尤清婉丽密,善楷书、行、草。朝廷典册,多出其手。与虞集、杨载、范梈同为“元诗四大家”之一,又与虞集、柳贯、黄溍并称“儒林四杰”。 ► 211篇诗文