(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 团扇:一种圆形的扇子,古时常用以纳凉。
- 素手:洁白的手,这里指女子。
- 凉温:指扇子的凉风和温暖,比喻关心和体贴。
- 动息:一举一动。
- 炎暑:酷热的夏天。
- 良:确实,真的。
- 徂(cú):过去,消逝。
- 讵(jù):岂,怎么。
- 中衰:中途衰落。
- 遽(jù):突然。
- 一旦:一天之间,形容时间短。
- 弃如遗:像丢弃东西一样抛弃。
- 旧物:指团扇,也比喻旧情。
- 谅:料想,认为。
- 非贵:不珍贵。
- 故心:旧时的情感。
- 不可移:不会改变。
- 新人:新欢,新的人。
- 持以置君怀:拿着它放在你的怀里。
翻译
当年团扇在手时,那洁白的女子与我形影不离。 她用扇子送来凉风或温暖,总是那么体贴入微,一举一动都合乎礼仪。 酷热的夏天还未过去,我们的恩爱怎能中途衰减? 为何突然间就失去了联系,像丢弃东西一样将我抛弃。 虽然旧物并不珍贵,但我对你的旧情却不会改变。 愿你能因新欢而得到幸福,我仍将这团扇放在你的怀里。
赏析
这首作品通过团扇的比喻,深情地表达了诗人对过去恋情的怀念和对旧情的执着。诗中,“团扇”象征着曾经的爱情,而“素手”则暗指那位女子。诗人通过对团扇的细腻描写,回忆了与女子相伴的美好时光,以及那份无微不至的关怀。然而,随着时间的流逝,爱情似乎也随风而逝,诗人感到被遗弃的痛苦。尽管如此,诗人仍然坚信旧情不变,希望对方能够幸福,即使这份幸福已不再与自己相关。整首诗情感真挚,语言简练,表达了诗人对逝去爱情的深深眷恋和无奈。