剑门图
剑门天下险,亦复天下壮。
峥嵘扼西南,气欲轧万象。
石壁摩往来,风湍束奔放。
深蟠虚无底,峭出日月上。
二仪含崎嵚,万古设眺望。
一夫或当关,强敌不敢傍。
胡为昔人国,恃此亦倾丧。
圣朝今无外,皇化极浩荡。
势狭秦汉争,治同唐虞让。
乃知不在险,六合德可王。
前年南中行,其地少平旷。
悬车度重隘,束马下叠嶂。
翻疑蜀道坦,剑阁固殊状。
及此观画图,间关愁西向。
浮云从中来,日暮一惆怅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 峥嵘(zhēng róng):形容山势高峻。
- 轧(yà):压制。
- 万象:宇宙间的一切景象。
- 湍(tuān):急流的水。
- 奔放:形容水流迅猛无阻。
- 深蟠:深深地盘踞。
- 虚无底:深不可测。
- 峭出:陡峭地突出。
- 二仪:指天地。
- 崎嵚(qí qīn):形容山势险峻。
- 眺望:远望。
- 恃(shì):依赖,依靠。
- 倾丧:崩溃灭亡。
- 皇化:皇帝的教化。
- 浩荡:广大无边。
- 六合:指天地四方,泛指天下。
- 德可王:有德者可以为王。
- 悬车:指险峻的山路。
- 叠嶂:重叠的山峰。
- 间关:形容道路艰险。
- 惆怅(chóu chàng):伤感,失意。
翻译
剑门关以其天下的险峻而闻名,同时也是天下壮观的景象。它高耸入云,扼守着西南的咽喉,气势磅礴,仿佛能压制一切。石壁陡峭,往来艰难,急流的水被束缚在狭窄的通道中,奔腾不息。山脉深深地盘踞着,深不可测,陡峭地突出于日月之上。天地之间充满了险峻的山势,万古以来,人们在此远望。一人守关,强敌不敢靠近。为何古代的国家,依赖这样的天险也会灭亡呢?如今圣朝无边无际,皇帝的教化广大无边。地势虽狭,但治国理念却与唐虞时代相同,相互谦让。因此,国家的强盛并不在于地势的险要,而是德治天下,有德者可以为王。前年我南行,那里的地形较为平坦。我曾驾车穿越险峻的山路,束马下山,翻越重叠的山峰。反而觉得蜀道平坦,剑门关的景象确实与众不同。现在看到这幅画,回想起那艰险的西行之路,心中不禁感到忧愁。浮云从中间飘来,日暮时分,我感到一阵惆怅。
赏析
这首作品描绘了剑门关的险峻壮观,通过对比古今,表达了作者对国家强盛与德治的深刻思考。诗中,“峥嵘扼西南,气欲轧万象”等句,生动地描绘了剑门关的雄伟气势。而“胡为昔人国,恃此亦倾丧”则反思了依赖天险并不能保证国家的长治久安。最后,通过回忆南行的艰险,抒发了对国家命运的关切与忧虑。整首诗意境深远,情感丰富,展现了作者深厚的文学功底和深邃的思想。