戏简张伯贞

第二桥东杨柳新,舞腰争学楚宫春。 可怜张绪才情少,孤负长条不赠人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 戏简:戏谑地写给。
  • 张伯贞:人名,诗中的收信人。
  • 第二桥:指特定的桥名,可能是当地的地标。
  • 杨柳新:新绿的杨柳。
  • 舞腰:形容杨柳枝条柔软,随风摇摆,如同舞蹈。
  • 楚宫春:楚国的宫廷春景,这里比喻杨柳的美丽。
  • 张绪:人名,可能是诗中的张伯贞,也可能是另指他人。
  • 才情少:才华和情感不足。
  • 孤负:辜负,对不起。
  • 长条:指杨柳的枝条。

翻译

在第二桥东,新绿的杨柳枝条柔软,仿佛在争相学习楚国宫廷春日的舞蹈。可惜张伯贞啊,你的才华和情感似乎不足,辜负了这美丽的杨柳枝条,竟不赠予他人。

赏析

这首诗以杨柳为媒介,戏谑地表达了对张伯贞才华和情感的期待与失望。诗中“杨柳新”与“舞腰争学楚宫春”描绘了春天的生机与杨柳的柔美,而“可怜张绪才情少,孤负长条不赠人”则巧妙地以杨柳喻人,暗示张伯贞未能珍惜和发挥自己的才华,辜负了美好的春光和机会。整首诗语言轻快,意境明快,表达了对友人才华的赞赏与期待,同时也透露出一丝遗憾和戏谑。

傅若金

元临江新喻人,初字汝砺,后改字与砺。少孤贫,刻励于学。工诗文。年甫三十,游京师,虞集、揭傒斯见其诗,皆大称赏之;公卿大夫,皆知其名。后以广州路教授卒。有《傅与砺诗文集》。 ► 305篇诗文