沁园春

有物庞然,乃牝而犁,山川舍诸。为老饕营□,因疏黄稚,平心酬德,忍怠青刍。方丈无功,万钱增害,茹饮方将笑穴居。桃林媪,幸日输甘湩,香泛流酥。 老饕笑问长须。汝今似挏官不是奴。更题封谁调,聪明德祖,和浆且浣,消渴相如。火候冲融,春膏浓结,常遣韦囊似瓠壶。将军腹,问果谁相负,吾欲明书。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (pìn):雌性的。
  • (lí):耕作的工具,这里指用牛耕作。
  • 老饕 (lǎo tāo):指贪吃的人。
  • 青刍 (qīng chú):青草,指牛的食物。
  • 桃林媪 (táo lín ǎo):桃林的老妇人。
  • 甘湩 (gān dòng):甜美的乳汁。
  • 流酥 (liú sū):流动的酥油。
  • 长须 (cháng xū):指年长的仆人。
  • 挏官 (dòng guān):古代官职名,这里可能指官员。
  • 德祖 (dé zǔ):有德行的祖先。
  • 消渴 (xiāo kě):中医病症名,指口渴多饮。
  • 韦囊 (wéi náng):皮制的囊,用来装东西。
  • 瓠壶 (hù hú):葫芦制成的壶。
  • 将军腹 (jiāng jūn fù):指将军的肚子,这里可能比喻为装满东西的容器。

翻译

有一头庞大的动物,是雌性的,用来耕作,它为山川舍弃了其他。为了满足老饕的食欲,因为疏于照顾小黄牛,忍心让它们吃青草。方丈之地没有功劳,万钱增加害处,像穴居人一样只知茹饮。桃林的老妇人,有幸每天输送甜美的乳汁,香泛流动的酥油。

老饕笑着问长须仆人,你现在像是官员而不是奴隶。更进一步,谁能调和这种美味,聪明的德祖,和浆液一起洗涤,像消渴的相如一样。火候恰到好处,春天的油脂浓稠凝结,常常让皮囊像葫芦一样装满。将军的肚子,问谁是负责任的,我想明确地写出来。

赏析

这首作品以幽默诙谐的笔触,描绘了一个老饕对食物的追求和对生活的态度。通过对比老饕与桃林媪的生活,展现了不同人对生活的不同态度和追求。诗中运用了许多生动的比喻和形象的描写,如“牝而犁”、“老饕营□”、“桃林媪”等,使得整首诗既有趣味性,又不失深刻的社会寓意。同时,诗中的自问自答形式,增加了诗歌的互动性和思考空间,使读者在欣赏诗歌的同时,也能对生活有所反思。

许有壬

元汤阴人,字可用。许熙载子。善笔札,工辞章。仁宗延祐二年进士,授同知辽州事,禁胥隶扰民。冤狱虽有成案,皆为平反。至治间,为江南行台监察御史。顺帝元统间,为中书参知政事。彻里帖木儿奏罢进士科,廷争甚苦而不能夺,遂称病不出。帝强起之,拜侍御史。廷议欲行劓刑,禁汉人、南人学蒙古、畏兀儿文字,皆争止之。顺帝至元间,以忌者太多,辞官。后仍为参知政事,不久,称病归。至正十五年,迁集贤大学士,改枢密副使,拜中书左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文