(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 佳城:美好的城池。
- 杳杳(yǎo yǎo):深远的样子。
- 精舍:指修行或读书的场所。
- 寥寥(liáo liáo):稀少的样子。
- 苔碑:长满苔藓的石碑,指古老的碑文。
- 蕙帐:用蕙草编织的帐篷,这里指隐居生活的象征。
- 倦游:厌倦了游历。
翻译
美好的城池被千山万峰隔开,修行的小屋只有一条小径通向它。夜晚静谧,寒冷的泉水依然映照着月光,深秋时节,老树在风中不动声色。古老的碑文上还留有往昔的题字,我庆幸苔藓覆盖的石碑还在。我已厌倦了四处游历,如今白发苍苍,有这样的山林,我愿意永远隐居于此。
赏析
这首诗描绘了一幅隐逸山林的静谧画面,通过对自然景物的细腻描写,表达了诗人对隐居生活的向往和对尘世游历的厌倦。诗中“夜静寒泉犹映月,秋深老树不惊风”一句,以景寓情,展现了诗人内心的宁静与超脱。末句“我已倦游今白发,有山如此愿长终”直抒胸臆,表达了诗人希望在这样幽静的山林中终老的愿望。整首诗语言凝练,意境深远,体现了元代诗人黄溍的隐逸情怀和高洁品格。

黄溍
溍字晋卿,婺州义乌人。生而俊异,学为文,顷刻数百言。弱冠西游钱塘,得见遗老钜工宿学,益闻近世文献之详。还从隐者方韶父游,为歌诗相唱和,绝无仕进意。延祐开科登进士,授宁海丞。至顺初,以马祖常荐,入应奉翰林文字,转国子博士,出提举浙江等处儒学。亟请侍亲归,俄以秘书少监致仕。至正七年,起翰林直学士,知制诰同修国史。擢兼经筵官,升侍讲学士同知经筵事,累章乞休,不俟报而行。遣使追及。十年夏,得请还南。七岁而卒,年八十一。赠江西行省参知政事,追封江夏郡公,谥文献。所著有《日损斋稿》三十三卷、笔记一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,贵而能贫。遇佳山水则觞咏其间,终日忘去。雅善真草书,为文布置谨严,援据精切,俯仰雍容,不大声色。譬之澄湖不波,一碧万顷,鱼鳖蛟龙,潜伏不动,而渊然之色,自不可犯。世之议者,谓先生为人高介类陈履常,文辞温醇类欧阳永叔,笔札俊逸类薛嗣通,历事五朝,嶷然以斯文之重为己任。与临川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳贯齐名,号儒林四杰,合而观之,待制之才雄肆,而侍讲之思峻洁,一时才士如王祎、宋濂辈,并出黄、柳之门,而汇为一代文章之盛。殆亦气运使然者矣。
► 466篇诗文
黄溍的其他作品
- 《 叶审言张子长同游北山智者寺既归复与子长至赤松由小桃源登炼子山谒二皇君祠回宿宝积观赋绝句十首 》 —— [ 元 ] 黄溍
- 《 雪窦纪游八首 》 —— [ 元 ] 黄溍
- 《 连雨杂书五首 》 —— [ 元 ] 黄溍
- 《 青山白云图 》 —— [ 元 ] 黄溍
- 《 杂兴 》 —— [ 元 ] 黄溍
- 《 围棋图 》 —— [ 元 ] 黄溍
- 《 仙华方先生析简斋杏花消息雨声中之句为韵赋山中社雨七章和者四人先生于第四章见及顾未能属和今五十馀年诸老皆已下地先生门人在者惟朱仙仲山年八十矣偶逢春社兴怀存殁追次前韵以抒鄙情 》 —— [ 元 ] 黄溍
- 《 上京道中杂诗十二首 其六 李老谷 》 —— [ 元 ] 黄溍