至正丁亥春二月起自休致入直翰林夏四月抵京师六月赴上京述怀五首

·
夙予抱微尚,漫仕遂浮沈。 决去不复疑,甘以投华簪。 春天动使星,空谷发跫音。 仓忙遣就道,载笔归词林。 弱质幸未朽,茂恩一何深。 义当不俟驾,事乃违初心。 揖与亲友别,长眺故山岑。 临觞不能御,朗咏岩中吟。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 夙予:早先的我。
  • 微尚:微小的志向。
  • 漫仕:随意地做官。
  • 浮沈:即浮沉,指官场上的起伏不定。
  • 决去:决定离去。
  • 华簪:华贵的簪子,比喻高官厚禄。
  • 使星:使者之星,比喻朝廷的使者。
  • 跫音:脚步声。
  • 载笔:携带笔墨,指从事文职工作。
  • 词林:指翰林院,是皇帝的文学侍从机构。
  • 弱质:柔弱的体质。
  • 茂恩:深厚的恩典。
  • 不俟驾:不等车驾,形容急切。
  • 初心:最初的心愿。
  • 山岑:山峰。
  • :古代的一种酒器。
  • 岩中吟:在山岩中吟咏的诗句。

翻译

早先的我怀抱着微小的志向,随意地做官,经历了官场的起伏不定。我决定离去,不再犹豫,甘愿放弃高官厚禄。春天,朝廷的使者之星在空谷中发出脚步声,我仓忙地被派遣上路,带着笔墨回归翰林院。幸好我的体质还未衰朽,深厚的恩典让我感到幸运。按照道义,我应当急切地行动,但这事却违背了我最初的心愿。我向亲友告别,长久地眺望着故乡的山峰。面对酒杯,我却无法畅饮,只能高声吟咏山岩中的诗句。

赏析

这首作品表达了作者黄溍在官场生涯中的心路历程和对初心的坚守。诗中,“夙予抱微尚”一句,即表明了作者早年的志向,而“漫仕遂浮沈”则描绘了他在官场上的起伏经历。诗的后半部分,通过“决去不复疑”和“事乃违初心”的对比,展现了作者在面对朝廷召唤时的矛盾心理:一方面,他感激朝廷的恩典,愿意回归翰林院;另一方面,他又感到这种回归违背了自己最初的心愿,因此在对亲友的告别和对故山的眺望中流露出深深的无奈和留恋。整首诗情感真挚,语言简练,通过对个人经历的叙述,反映了当时士人在官场与个人理想之间的挣扎。

黄溍

黄溍

溍字晋卿,婺州义乌人。生而俊异,学为文,顷刻数百言。弱冠西游钱塘,得见遗老钜工宿学,益闻近世文献之详。还从隐者方韶父游,为歌诗相唱和,绝无仕进意。延祐开科登进士,授宁海丞。至顺初,以马祖常荐,入应奉翰林文字,转国子博士,出提举浙江等处儒学。亟请侍亲归,俄以秘书少监致仕。至正七年,起翰林直学士,知制诰同修国史。擢兼经筵官,升侍讲学士同知经筵事,累章乞休,不俟报而行。遣使追及。十年夏,得请还南。七岁而卒,年八十一。赠江西行省参知政事,追封江夏郡公,谥文献。所著有《日损斋稿》三十三卷、笔记一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,贵而能贫。遇佳山水则觞咏其间,终日忘去。雅善真草书,为文布置谨严,援据精切,俯仰雍容,不大声色。譬之澄湖不波,一碧万顷,鱼鳖蛟龙,潜伏不动,而渊然之色,自不可犯。世之议者,谓先生为人高介类陈履常,文辞温醇类欧阳永叔,笔札俊逸类薛嗣通,历事五朝,嶷然以斯文之重为己任。与临川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳贯齐名,号儒林四杰,合而观之,待制之才雄肆,而侍讲之思峻洁,一时才士如王祎、宋濂辈,并出黄、柳之门,而汇为一代文章之盛。殆亦气运使然者矣。 ► 466篇诗文