关中行送李显卿
关中行,我持一杯酒,送君西入秦。秦川郁相望,渭水流沄沄。
黄河中折倏复来,太华倚天青壁开。我送君兮渺何许,春风不肯吹君回。
举酒酹五陵,浩歌登高台。终南之山何崔嵬,长安旧游安在哉!
百年繁华成劫灰,千古英雄沈草莱。风尘澒洞豺狼墓,天地茫茫入烟雾。
我载歌,送君去,太华终南宜有深绝处。岩扃人迹所不到,石壁苍苔老烟雨。
草堂挂女萝,充腹多薯蓣。玉井莲开十丈花,茯苓根结千年树。
白雪青松良可老,鹿门有庞商有皓。不然凌云学轻举,呼取安期羡门语。
忆昨与君友,相逢日日酬杯酒。酒阑起舞肝胆开,小桃唱罢歌杨柳。
晋语狎秦癯,秦谈惊晋叟。秦晋之交那可无,胡为不作双飞凫。
碧草离离生早春,哀歌望断西南云。求君于终南之上不可得,太华峰头会见君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 沄沄(yún yún):形容水流的样子。
- 倏复来(shū fù lái):突然又回来。
- 酹(lèi):以酒浇地,表示祭奠。
- 浩歌:大声歌唱。
- 崔嵬(cuī wéi):形容山势高大雄伟。
- 劫灰:佛教用语,指世界毁灭后重新生成的灰烬。
- 澒洞(hòng dòng):形容水势汹涌。
- 岩扃(yán jiōng):山洞的门。
- 薯蓣(shǔ yù):一种植物,根茎可食用。
- 茯苓(fú líng):一种药材,根可入药。
- 鹿门有庞商有皓:鹿门指隐居之地,庞、商、皓指古代隐士庞德公、商山四皓。
- 安期羡门:指仙人安期生和羡门高,古代传说中的仙人。
- 狎(xiá):亲近而不庄重。
- 癯(qú):瘦弱。
- 凫(fú):野鸭。
翻译
关中行,我手持一杯酒,送你西行入秦地。秦川景色郁郁葱葱,渭水流淌不息。黄河在中间突然折回,太华山倚天而立,青壁展开。我送你,却不知你将去向何方,春风也不愿将你吹回。我举酒祭奠五陵,大声歌唱登上高台。终南山多么高大雄伟,长安的旧日游人又在哪里呢?百年的繁华已成劫灰,千古的英雄沉睡在草丛中。风尘涌动,豺狼的墓地,天地茫茫,一切都笼罩在烟雾之中。我继续歌唱,送你离去,太华山和终南山应该有深邃绝美的地方。山洞的门,人迹罕至,石壁上的苍苔在烟雨中显得古老。草堂上挂着女萝,充饥的食物多是薯蓣。玉井中的莲花盛开,茯苓的根结成千年的树。白雪覆盖的青松是理想的隐居之地,鹿门有庞德公、商山四皓。不然就学习轻功,呼唤仙人安期生和羡门高来交谈。回忆起与你为友的日子,我们日日相聚饮酒。酒后起舞,肝胆相照,小桃唱罢,歌声如杨柳。晋语亲近秦地的瘦弱,秦地的谈话震惊晋地的老者。秦晋之交怎能没有,为何不做一对双飞的野鸭。碧草茂盛,早春生机勃勃,哀歌中望向西南的云。在终南山上寻找你不可得,太华峰顶将会遇见你。
赏析
这首作品以送别为主题,通过描绘关中地区的自然景观和历史遗迹,表达了对友人西行的深情告别和对往昔繁华的怀念。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,如“黄河中折倏复来”、“太华倚天青壁开”等,展现了壮丽的自然风光。同时,通过对历史和英雄的缅怀,抒发了对时光流逝和人生无常的感慨。整首诗情感深沉,意境开阔,既展现了诗人的豪放情怀,也透露出对友人的不舍和对未来的美好祝愿。