云林歌

· 张昱
李侯云林心所仰,既见云林副心赏。 欣然为我出图画,索我题诗画图上。 我自别侯二纪馀,不得半纸庐江书。 乃知已膺庙堂聘,梁栋之材宁不如? 云林乃是君所植,雨露蟠根同铁石。 直干凭淩御史霜,青云照耀郎官笔。 即今英发当盛年,上林玉树幕府莲。 东阁梅花时自咏,南郡官曹谁更贤? 从知侯家积阴德,凤雏七枚毛五色。 览辉已出丹穴中,来仪定集虞廷侧。 安栖不用求梧桐,云林气接扶桑红。 结巢日边长羽翼,好音惠我双飞鸿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 李侯:指李云林,侯是对他的尊称。
  • 云林:这里指李云林的名字,也可能是指他的居所或心境。
  • 副心赏:内心深感欣赏。
  • 二纪:古代以十二年为一纪,二纪即二十四年。
  • :接受。
  • 庙堂:指朝廷。
  • 梁栋之材:比喻有才能的人,能担当重任。
  • 蟠根:根深蒂固。
  • 凭淩:凌驾,超越。
  • 御史霜:御史是古代监察官,霜象征严厉。
  • 郎官笔:郎官是古代官职,笔指文才。
  • 英发:才华横溢。
  • 上林:皇家园林。
  • 幕府莲:幕府指将军的府邸,莲比喻高洁。
  • 东阁梅花:东阁指官署,梅花象征高洁。
  • 南郡官曹:南郡的官员。
  • 阴德:暗中积德。
  • 凤雏:小凤凰,比喻英才。
  • 丹穴:凤凰的巢穴。
  • 来仪:凤凰的飞翔,比喻英才的出现。
  • 虞廷:古代朝廷。
  • 扶桑:神话中的树,太阳升起的地方。
  • 日边:太阳旁边,比喻接近权力中心。
  • 双飞鸿:成对的鸿雁,比喻美好的消息或伴侣。

翻译

李云林的心境是我所敬仰的,见到云林后我内心深感欣赏。 他欣然为我展示图画,并请求我在画上题诗。 自从我与李侯分别已有二十四年,未曾收到他半点消息。 直到得知他已接受朝廷的聘任,我才知道他确实是有才能的人,能担当重任。 云林是他所培育的,根深蒂固如同铁石。 他的直干超越了御史的严厉,青云照耀着他的文才。 如今他正值盛年,才华横溢,如同上林的玉树和幕府的莲花。 他在东阁时常自咏梅花,南郡的官员中谁更贤能? 从得知李侯家积有阴德,他家的小凤凰已有七只,羽毛五彩斑斓。 凤凰已经从丹穴中飞出,来到虞廷侧展示其风采。 他们安栖不需要寻找梧桐,云林的气势已与扶桑的红日相连。 在日边结巢,羽翼日渐丰满,美好的消息如双飞鸿般惠及我。

赏析

这首作品表达了对李云林的敬仰和对其才华的赞赏。诗中通过描绘云林的坚韧不拔、才华横溢以及其在朝廷中的地位,展现了李云林的高尚品质和卓越才能。同时,诗中也透露出对李云林未来发展的美好祝愿,以及对其家族积德的赞美。整体上,诗歌语言优美,意境深远,情感真挚,表达了对友人的深厚情谊和对英才的由衷敬佩。

张昱

元明间庐陵人,字光弼,号一笑居士,又号可闲老人。历官江浙行省左、右司员外郎,行枢密院判官。晚居西湖寿安坊,屋破无力修理。明太祖征至京,厚赐遣还。卒年八十三。有《庐陵集》。 ► 1032篇诗文