宿潭上二首

· 畅当
青蒲野陂水,白露明月天。 中夜秋风起,心事坐潸然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青蒲:即蒲草,一种生长在水边的植物。
  • 野陂:野外的池塘或湖泊。
  • 白露:节气名,在每年的9月7日或8日,此时天气开始转凉,露水增多。
  • 明月天:明亮的月光照耀下的夜晚。
  • 中夜:半夜,深夜。
  • 潸然:流泪的样子。

翻译

在野外的水边,青蒲草生长茂盛,白露节气,明月高悬夜空。 半夜时分,秋风突然吹起,我坐在这里,心中涌起无尽的思绪,不禁泪流满面。

赏析

这首作品描绘了一个秋夜的景象,通过“青蒲野陂水,白露明月天”的描绘,展现了自然的宁静与美丽。然而,“中夜秋风起”一句,突然打破了这份宁静,引出了诗人内心的感伤。“心事坐潸然”则直接表达了诗人因秋风而起的哀愁,以及由此引发的深沉思绪。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然变化的敏感和对人生感慨的深沉。

畅当

唐河东人。畅璀子。擢进士第。德宗贞元初为太常博士。昭德皇后卒,当议太子服期,请循魏晋制,太子遂以卒哭除服,心丧三年。官终果州刺史。工诗,有诗集。 ► 18篇诗文