(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蒙氏:指蒙恬,相传为毛笔的发明者。
- 艺传:技艺传承。
- 黄氏子:指黄晖,诗中的收信人,是一位书法家。
- 得名高:名声显赫。
- 锋铓(máng):锋利的笔尖。
- 金鸡距:比喻笔锋锐利如金鸡的爪子。
- 玉兔毫:指毛笔的细软毫毛,比喻笔触细腻。
- 濡染:蘸墨书写。
- 赋咏:创作诗歌。
- 风流:指书法的飘逸风格。
- 方刀:指刻刀,比喻书法的刚劲。
- 临池:指书法练习。
- 江淹:南朝文学家,此处指代诗人自己。
- 役梦劳:使梦劳顿,指因思念而夜不能寐。
翻译
蒙恬的书法技艺传承给了黄氏的后代,只有你黄晖的名声相继显赫。 你的笔锋锐利如同金鸡的爪子,笔触细腻如同玉兔的毫毛。 蘸墨书写只应亲自创作诗歌,你的书法飘逸风格与近来的刚劲刻刀不符。 何不寄给我你临池练习的兴致,忍心让我因思念而夜不能寐。
赏析
这首作品是齐己寄给书法家黄晖的诗,赞美了黄晖的书法技艺和名声。诗中通过比喻和夸张的手法,形象地描绘了黄晖笔锋的锐利和笔触的细腻,表达了对黄晖书法的极高评价。同时,诗人也表达了自己对黄晖书法的向往和思念之情,希望黄晖能寄来他的书法作品,以解自己的思念之苦。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对书法艺术的热爱和追求。