(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 烟煖(yān nuǎn):烟雾缭绕,温暖如春。
- 池塘:池子和水塘,泛指水域。
- 覆台:覆盖着台地。
- 百花园:指种植有各种花卉的园子。
- 烧衣焰席:形容花朵盛开如同燃烧的火焰。
- 破鼻醒愁:形容花香浓郁,能够唤醒沉醉的忧愁。
- 令舞:指使花朵舞动。
- 带香回:花香随风飘回。
- 山公:指山中的神仙或者隐士。
- 仰尔:仰望你。
- 延宾客:邀请宾客。
- 好傍:喜欢靠近。
- 次第开:依次开放。
翻译
烟雾缭绕的池塘边,柳树覆盖着台地,我来到百花园中赏花。 花朵盛开如同燃烧的火焰,覆盖了三千棵树,浓郁的花香能够唤醒沉醉的忧愁,仿佛需要一万杯酒来破解。 我不愿为了唱歌而随着节拍落花,却因为花朵舞动而带着香气飘回。 山中的神仙仰望着你,邀请宾客,喜欢靠近春风,花朵依次开放。
赏析
这首诗描绘了一个春日花园的景象,通过“烟煖池塘”、“百花园”等意象,营造出一种温暖而生机勃勃的氛围。诗中“烧衣焰席三千树”以夸张的手法形容了花朵的繁盛,而“破鼻醒愁一万杯”则巧妙地将花香与酒香相比,表达了花香能够唤醒人心的感受。后两句则通过“令舞带香回”和“山公仰尔延宾客”等句,展现了诗人对自然美景的赞美和对隐逸生活的向往。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对春天和自然的热爱。