客有为余话登天坛遇雨之状因以赋之

清晨登天坛,半路逢阴晦。 疾行穿雨过,却立视云背。 白日照其上,风雷走于内。 滉瀁雪海翻,槎牙玉山碎。 蛟龙露鬐鬣,神鬼含变态。 万状互生灭,百音以繁会。 俯观群动静,始觉天宇大。 山顶自晶明,人间已霶霈。 豁然重昏敛,涣若春冰溃。 反照入松门,瀑流飞缟带。 遥光泛物色,馀韵吟天籁。 洞府撞仙钟,村墟起夕霭。 却见山下侣,已如迷世代。 问我何处来,我来云雨外。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 阴晦(yīn huì):阴暗。
  • 滉瀁(huàng yàng):形容水波荡漾。
  • 槎牙(chá yá):形容山峰突兀不齐。
  • 鬐鬣(qí liè):鱼类的背鳍。
  • 霶霈(pāng pèi):大雨。
  • 涣若(huàn ruò):形容消散的样子。
  • 反照(fǎn zhào):反射的光。
  • 缟带(gǎo dài):白色的带子。
  • 馀韵(yú yùn):余音。
  • 洞府(dòng fǔ):神仙居住的地方。
  • 夕霭(xī ǎi):傍晚的雾气。

翻译

清晨我登上天坛,半路上遇到了阴暗的天气。 我快步穿过雨中,然后停下来,望向云的背后。 白日照耀在云上,风雷在其中奔腾。 水波荡漾如同雪海翻腾,山峰突兀如同玉山碎裂。 蛟龙露出背鳍,神鬼变化多端。 万种景象相互生灭,百种声音交织在一起。 俯瞰群山的动静,才觉得天空的广阔。 山顶自己晶莹明亮,人间却已是大雨倾盆。 突然间重重阴霾收敛,如同春冰消融。 反射的光线进入松门,瀑布飞流如同白色的带子。 远处的光芒泛起物色的变化,余音吟唱着天籁。 洞府中传来仙钟的声音,村落升起傍晚的雾气。 回头看到山下的同伴,他们已经如同迷失在世代之中。 问我从何处来,我来自云雨之外。

赏析

这首诗描绘了诗人清晨登天坛途中遭遇雨天的壮观景象。诗中,刘禹锡运用丰富的想象力和生动的语言,将自然界的变幻莫测表现得淋漓尽致。通过对比山顶的晶莹与人间的大雨,诗人展现了天地的广阔与自然的神奇。诗末,诗人以超然的态度,表达了自己与尘世的距离,体现了其超脱世俗的情怀。整首诗意境开阔,语言优美,展现了诗人对自然美景的深刻感悟和独特表达。

刘禹锡

刘禹锡

刘禹锡,字梦得,唐朝洛阳(今河南省洛阳)人唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。 ► 822篇诗文