(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 数里:几里路。
- 寒水:寒冷的溪水。
- 山家:山中的住家。
- 四邻:周围的邻居。
- 怪禽:奇异的鸟类。
- 旷野:空旷的原野。
- 落日:夕阳。
- 恐:使感到害怕。
- 初月:新月,月初的月亮。
- 终夕:整夜。
- 边烽:边疆的烽火,古代边疆用来报警的烟火。
- 秦:指中国古代的秦国地区,这里泛指中原地区。
- 萧条:形容景象凄凉。
- 桑柘:桑树和柘树,这里泛指树木。
- 烟火:炊烟,指有人居住。
翻译
几里之外就能听到寒冷的溪水声,山中的住家稀少,四周邻居不多。 奇异的鸟类在空旷的原野上啼叫,夕阳让行人感到害怕。 新月还未到整夜,边疆的烽火并未越过中原。 在凄凉的树木之外,渐渐看到了炊烟,感到与人类的亲近。
赏析
这首诗描绘了诗人暮色中经过山村的所见所感。诗中,“数里闻寒水”和“山家少四邻”描绘了山村的偏远和寂静,而“怪禽啼旷野”和“落日恐行人”则增添了一丝荒凉和不安的氛围。后两句“初月未终夕,边烽不过秦”则表达了夜晚的宁静和边疆的平安。最后,“萧条桑柘外,烟火渐相亲”则展现了诗人从荒凉到逐渐感到人间温暖的情感转变。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和人文环境的细腻感受。