(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 醒馀:酒醒之后。
- 降欢:降低身份以示亲近。
- 倒履:形容急忙迎接宾客的样子。
- 乘兴:随着兴致。
- 翻巾:翻转头巾,形容不拘小节的样子。
- 徐榻:指徐孺子的榻,比喻贤士的居所。
- 左车:古代的一种车,这里可能指随性的交通工具。
- 傲然:自豪而不羁的样子。
- 濯缨人:指隐士,源自《楚辞·渔父》中的“濯足缨”。
翻译
美酒正值芳香的春天,酒醒之后精神更加真实。 降低身份以示亲近,急忙迎接宾客,随着兴致翻转头巾。 想起贤士的居所,随性的交通工具自然平衡。 自豪而不羁地唱一首歌,一醉之后成为隐士般的人。
赏析
这首诗描绘了诗人赵冬曦在春天的美好时光中,与友人张燕公相聚的情景。诗中“美酒值芳春”一句,既表达了春天的美好,也暗示了酒的美好,两者相得益彰。诗人在酒醒之后,感到精神更加真实,这反映了诗人对生活的深刻体验和对真实的追求。诗中的“降欢时倒履,乘兴偶翻巾”描绘了诗人不拘小节、随性而为的生活态度。最后,诗人以“傲然歌一曲,一醉濯缨人”作结,表达了自己超脱世俗、向往隐逸生活的情感。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人豁达洒脱的性格和对美好生活的向往。