(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 世业:世代相传的事业。
- 嵩山:位于河南省,是中国五岳之一的中岳。
- 隐:隐居。
- 姹女:指道士炼丹时所用的水银,这里指炼丹炉。
- 贤人:这里指酒,古时常以“贤人”比喻酒。
- 晚日:傍晚的阳光。
- 华阴:地名,位于今陕西省华阴市,这里指华山的北面。
- 函谷:即函谷关,位于今河南省灵宝市,是古代重要的关隘。
- 铃阁:古代官署中的铃下小吏,这里指官署。
- 谈宾:谈论的宾客,指朋友。
翻译
世代隐居在嵩山,云深之处无人邻。 炼丹炉中烧水银,酒瓮里藏美酒醇。 傍晚阳光照华阴,秋风扬起函谷尘。 送你从此离去后,官署中少谈心人。
赏析
这首作品描绘了卢处士在嵩山隐居的清幽生活,以及诗人送别时的深情。诗中“世业嵩山隐,云深无四邻”展现了隐居环境的幽静与超脱,而“药炉烧姹女,酒瓮贮贤人”则巧妙地以炼丹和藏酒象征隐士的生活情趣。后两句通过“晚日华阴雾,秋风函谷尘”的景致,烘托出离别的凄凉氛围。结尾“送君从此去,铃阁少谈宾”直抒胸臆,表达了诗人对友人离去后的孤寂与思念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了刘禹锡送别诗的独特魅力。