(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 榷重轻:衡量轻重。
- 皎然:明亮清晰的样子。
- 权衡:衡量,比较。
- 苦到难搜处:指极为艰难,难以寻找的地方或情况。
- 合有:应当有。
- 清垂不朽名:清高的名声永垂不朽。
- 疏雨:稀疏的雨。
- 冲莲叶响:雨水打在莲叶上发出的声响。
- 乱蝉:杂乱的蝉鸣声。
- 凉抱桧梢鸣:凉风吹动桧树梢,蝉声随之响起。
- 野桥:乡间的桥。
- 残阳:夕阳。
- 苏卿:指苏武,汉代忠臣,曾被匈奴囚禁十九年,坚贞不屈。
- 送子卿:指苏武送别李陵。李陵是汉朝将领,因战败投降匈奴,苏武在匈奴时曾送别李陵。
翻译
新竹由谁来衡量其轻重,在皎然明晰的评价中可见其权衡。 并非没有经历过艰难到难以搜寻的境地,应当有清高的名声永垂不朽。 稀疏的雨点晚间冲打莲叶发出声响,杂乱的蝉鸣在凉风中紧抱桧树梢鸣叫。 在乡间的桥上,我孤独地背对着夕阳站立,回忆起苏武送别李陵的情景。
赏析
这首诗通过描绘自然景象,表达了诗人对清高名声的向往和对历史忠臣的怀念。诗中“新竹将谁榷重轻”一句,既展现了诗人对事物评价的严谨态度,也隐含了对清高品格的追求。后文通过对雨声、蝉鸣的细腻描写,营造出一种宁静而略带忧郁的氛围,最后以苏武送别李陵的历史典故作结,寄托了诗人对忠贞不渝精神的敬仰。整首诗语言凝练,意境深远,情感含蓄而丰富。