行次宜春寄湘西诸友

· 齐己
幸无名利路相迷,双履寻山上柏梯。 衣钵祖辞梅岭外,香灯社别橘洲西。 云中石壁青侵汉,树下苔钱绿绕溪。 我爱远游君爱住,此心他约与谁携。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 行次:旅途中的停留之处。
  • 宜春:地名,今江西省宜春市。
  • 香灯社:指僧人聚会的地方。
  • 橘洲:地名,在今湖南省长沙市岳麓区,湘江中游的一个岛。
  • 苔钱:苔藓植物的别称,因其形状似钱币而得名。
  • 他约:其他的约定或计划。

翻译

幸运的是,我没有被名利之路所迷惑,穿着双鞋去寻找山上的柏树梯。 我继承的衣钵已经离开了梅岭之外,香灯社的别离发生在橘洲的西边。 云中的石壁青翠得几乎侵入了天际,树下的苔藓绿意环绕着溪流。 我喜爱远游,而你喜爱停留,这颗心与其他约定将和谁一同携行呢?

赏析

这首诗表达了诗人齐己对名利的不屑一顾,以及对自然和远游的热爱。诗中通过描绘山中的自然景色,如“云中石壁青侵汉,树下苔钱绿绕溪”,展现了诗人对自然美景的向往和赞美。同时,通过对比自己与友人的不同选择,表达了对未来旅程的期待和对友情的珍视。整首诗语言清新,意境深远,展现了诗人超脱世俗,向往自然与自由的精神风貌。

齐己

齐己

唐僧。潭州长沙人,一说益阳人,俗名胡得生,自号衡岳沙门。天性颖悟,常以竹枝画牛背为诗,诗句多出人意表。众僧奇之,劝令落发为浮图。风度日改,声价益隆。尝住江陵之龙兴寺,署为僧正。后终于江陵。好吟咏,与郑谷酬唱,积以成编,号《白莲集》。又有《风骚旨格》。 ► 816篇诗文