忆吴处士

· 贾岛
半夜长安雨,灯前越客吟。 孤舟行一月,万水与千岑。 岛屿夏云起,汀洲芳草深。 何当折松叶,拂石剡溪阴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 越客:指来自越地(今浙江一带)的客人。
  • (cén):小而高的山。
  • 汀洲:水中的小块陆地。
  • 剡溪:水名,在今浙江省嵊州市,是曹娥江上游的一段。

翻译

半夜里长安下起了雨,我在灯光下听着来自越地的客人吟诗。 乘坐孤舟已经行了一个月,穿越了无数的江河和高山。 夏日的云朵在岛屿上升起,汀洲上的芳草茂盛深邃。 何时能够折下松叶,轻轻拂去剡溪岸边石上的尘埃。

赏析

这首诗描绘了诗人贾岛在长安夜雨中回忆与吴处士的友情。诗中,“半夜长安雨”营造了一种静谧而略带忧郁的氛围,而“灯前越客吟”则引入了诗人与远方朋友的情感联系。后两句通过“孤舟行一月,万水与千岑”表达了旅途的艰辛和漫长,同时也隐喻了人生的漂泊与不易。诗的下半部分转向自然景色的描绘,夏云、芳草等意象展现了旅途中的自然美景,最后两句则表达了诗人对与友人重逢的深切期待和美好愿景。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了贾岛诗歌的典型风格。

贾岛

贾岛

贾岛,字浪仙,又名瘦岛,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在长安(今陕西西安)的时候因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华,并成为“苦吟诗人”。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江(今四川蓬溪县)主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。 ► 409篇诗文