灯花三首

蜀柳丝丝幂画楼,窗尘满镜不梳头。 几时金雁传归信,剪断香魂一缕愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (mì):覆盖,遮掩。
  • 画楼:装饰华丽的楼阁。
  • 窗尘:窗户上的尘埃。
  • 金雁:古代传说中能传递书信的雁。
  • 香魂:指女子的灵魂或情感。

翻译

蜀地的柳枝细长轻柔,覆盖着华丽的楼阁,窗户上的尘埃积满,镜中人却无心梳理发髻。何时才能通过金雁传来归人的消息,剪断那一缕缠绕心头的忧愁。

赏析

这首作品描绘了一位女子在华丽的画楼中,因思念远方的归人而心神不宁的情景。诗中“蜀柳丝丝幂画楼”以细腻的笔触勾勒出环境的静谧与美丽,而“窗尘满镜不梳头”则通过细节描写展现了女子的无心打扮,突显其内心的孤寂与期盼。末句“几时金雁传归信,剪断香魂一缕愁”寄托了女子对远方归人的深切思念,以及对解除心中忧愁的渴望,情感真挚动人。

司空图

司空图

唐河中虞乡人,字表圣,自号知非子、耐辱居士。懿宗咸通十年登进士第。卢携知政事,召为礼部员外郎。僖宗次凤翔,召图知制诏,寻拜中书舍人。昭宗龙纪初,复召拜舍人,以疾辞。乾宁中,又以户部侍郎征,数日乞还。隐中条山王官谷,作文以伸志。晚年为文,尤事放达。后梁代唐,闻哀帝被杀,绝食而卒。有《二十四诗品》(有云非图所撰)及诗集、文集。 ► 407篇诗文