题元十八溪亭

怪君不喜仕,又不游州里。 今日到幽居,了然知所以。 宿君石溪亭,潺湲声满耳。 饮君螺杯酒,醉卧不能起。 见君五老峰,益悔居城市。 爱君三男儿,始叹身无子。 余方炉峰下,结室为居士。 山北与山东,往来从此始。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 怪君:奇怪的是你。
  • :做官。
  • 州里:指地方行政区域。
  • 幽居:隐居的地方。
  • 了然:清楚明白。
  • 宿:住宿。
  • 潺湲:chán yuán,水流声。
  • 螺杯:用螺壳制成的酒杯。
  • 五老峰:庐山的一个山峰。
  • 益悔:更加后悔。
  • 三男儿:三个儿子。
  • 身无子:没有儿子。
  • 炉峰:庐山的一个山峰。
  • 结室:建造房屋。
  • 居士:在家修行的佛教徒。
  • 山北与山东:指庐山的北面和东面。

翻译

奇怪的是你不喜欢做官,也不在州里游玩。今天来到你隐居的地方,一切都明白了。在你石溪亭住宿,耳边充满了潺潺的水声。用螺杯饮酒,醉得不能起身。看到你的五老峰,更加后悔住在城市。喜欢你的三个儿子,才感叹自己没有儿子。我正在庐山的炉峰下,建造房屋作为居士。从山的北面到东面,我们的往来就从这里开始。

赏析

这首诗是白居易对友人隐居生活的赞美和自己的感慨。诗中,白居易通过描述友人的隐居环境和家庭生活,表达了对隐逸生活的向往和对城市生活的厌倦。同时,他也表达了自己对没有儿子的遗憾,以及对友人家庭的羡慕。整首诗语言简练,意境深远,展现了白居易对生活的深刻感悟和对友情的珍视。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文