哭孔戡
洛阳谁不死,戡死闻长安。
我是知戡者,闻之涕泫然。
戡佐山东军,非义不可干。
拂衣向西来,其道直如弦。
从事得如此,人人以为难。
人言明明代,合置在朝端。
或望居谏司,有事戡必言。
或望居宪府,有邪戡必弹。
惜哉两不谐,没齿为闲官。
竟不得一日,謇謇立君前。
形骸随众人,敛葬北邙山。
平生刚肠内,直气归其间。
贤者为生民,生死悬在天。
谓天不爱人,胡为生其贤。
谓天果爱民,胡为夺其年。
茫茫元化中,谁执如此权。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 戡(kān):指孔戡,人名。
- 泫然:形容眼泪流下的样子。
- 山东军:指当时位于山东地区的军队。
- 拂衣:指辞职或离开。
- 谏司:指谏官的职位,负责向皇帝进谏。
- 宪府:指监察机构,负责弹劾官员。
- 謇謇(jiǎn):形容言辞正直,坚持原则。
- 北邙山:位于洛阳附近的一座山,古代常用于葬地。
- 元化:指天命或天意。
翻译
洛阳谁人能不死,孔戡之死传至长安。 我自知是孔戡的知己,听闻此事泪流满面。 孔戡曾辅佐山东的军队,非正义之事他绝不参与。 他拂袖西来,行事正直如弦。 像他这样的从事,人人都认为难以做到。 人们说在明代的朝廷中,他应当位居朝端。 有人希望他担任谏官,有事他必定直言。 有人希望他掌管监察,有邪恶他必定弹劾。 可惜这两者都未能如愿,他终身只是个闲官。 竟未能有一天,正直地站在君王面前。 他的身体随众人而去,葬于北邙山。 他一生刚正不阿,直气长存于其间。 贤者为民而生,生死悬于天意。 如果说天不爱人,为何又要生出这样的贤才。 如果说天果真爱民,为何又要夺去他的年华。 在这茫茫的天命之中,是谁执掌这样的权力。
赏析
这首诗是白居易对孔戡的哀悼之作,表达了对孔戡正直不阿、忠诚为民的敬仰,以及对其未能得到应有重用的遗憾。诗中,白居易通过对孔戡生平的简述,展现了一个坚持正义、不畏权势的形象。同时,通过对天意的质疑,表达了对命运不公的感慨。整首诗语言简练,情感深沉,既是对孔戡的赞美,也是对当时社会现实的深刻反思。