(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 槿 (jǐn):木槿,一种植物。
- 黄茅:黄色的茅草。
- 压酒:用酒浸泡。
- 溪石:溪流中的石头。
- 煎茶:煮茶。
- 野巢:野外的鸟巢。
- 烟匏 (yān páo):烟斗,这里指挂在壁上的烟具。
- 支遁:东晋时期的著名道士,这里指代高人。
- 世外交:超脱世俗的交往。
翻译
篱笆稀疏,绿槿丛生,屋檐上随意覆盖着黄茅。 用溪石压着酒,煎茶时拾取野外的鸟巢。 静谧的窗边挂着雨笠,闲适的墙壁上挂着烟斗。 如今已无支遁这样的高人,谁还能与我进行超脱世俗的交往呢?
赏析
这首作品描绘了一幅隐逸山林的宁静生活画面。通过“篱疏”、“绿槿”、“黄茅”等自然元素,展现了简朴而贴近自然的生活环境。诗中“压酒移溪石,煎茶拾野巢”体现了作者对生活的细致体验和对自然的亲近。结尾的“支遁今无骨,谁为世外交”则流露出对高人隐士的怀念和对世俗的疏离感,表达了作者对超脱世俗生活的向往和追求。