(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 力疾:勉强支撑病体。
- 白衫:古代平民的服装。
- 裁袖:裁剪衣袖。
- 朱紫:古代高级官员的服色,朱为正色,紫为次色。
- 王老:可能指村中的老人。
- 小儿:小孩子。
- 我侬:我。
- 尔侬:你。
翻译
我勉强支撑着病体来到山下的吴村看杏花,穿着宽大的白衫,其实朱紫之色也不过如此。村中的王老和小孩子们都在吹笛子,我也试着跳舞,你们也来看看。
赏析
这首诗描绘了诗人病中仍坚持到山下村庄欣赏杏花的情景。诗中“白衫裁袖本教宽”一句,既反映了诗人的平民身份,也透露出他随和的性格。后两句通过描述村中老人和小孩吹笛,以及诗人自己尝试跳舞的场景,展现了乡村生活的淳朴和诗人的乐观态度。整首诗语言简练,意境清新,表达了诗人对自然和生活的热爱。