友人以人参见惠因以诗谢之

神草延年出道家,是谁披露记三桠。 开时的定涵云液,斸后还应带石花。 名士寄来消酒渴,野人煎处撇泉华。 从今汤剂如相续,不用金山焙上茶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 神草:指人参,古人认为人参具有神奇的功效,故称神草。
  • 延年:延长寿命。
  • 出道家:出自道家,道家讲究养生,常用人参作为药材。
  • 披露:揭示,指发现或记录。
  • 三桠:人参的别称,因其根部分叉似三叉戟而得名。
  • 涵云液:指人参开花时,花中含有的露水。
  • (zhú):挖掘。
  • 石花:指人参根部的泥土和石粒,这些泥土和石粒在挖掘后仍附着在根部。
  • 名士:有名望的文人。
  • 消酒渴:解酒消渴。
  • 野人:指隐居山野的人。
  • 撇泉华:撇去泉水上的泡沫,指煎煮人参时去除杂质。
  • 汤剂:中药煎煮后的药水。
  • 金山:指产茶的名山,这里代指上等茶叶。
  • :烘焙,制茶的一道工序。

翻译

人参这种神奇的草药,自古以来就被道家视为延年益寿的宝物,是谁首次记录了它的三叉形状呢?当它开花时,花中似乎蕴含着云雾中的露水,挖掘出来后,根部还带着泥土和石粒。有名望的文人寄来人参,用以解酒消渴,而隐居山野的人在煎煮人参时,会细心地撇去泉水上的泡沫。从今以后,如果有人继续送来人参,我就不需要再用金山产的上等茶叶来泡茶了。

赏析

这首诗是皮日休对友人赠送人参的感谢之作。诗中,皮日休赞美了人参的珍贵和功效,将其比作道家延年益寿的神草,并描述了人参的采摘和使用过程。通过对比人参和名茶,皮日休表达了对人参的珍视和对友人深厚情谊的感激。整首诗语言优美,意境深远,既展现了诗人对自然和生命的敬畏,也体现了诗人对友情和生活的热爱。

皮日休

皮日休

唐襄阳人,字逸少,后改袭美,早年居鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生等。懿宗咸通八年擢进士第。十年,为苏州刺史从事,与陆龟蒙交游唱和,人称皮陆。后又入京为太常博士。僖宗乾符五年,黄巢军下江浙,日休为巢所得,任为翰林学士。巢败,日休下落不明,或云为朝廷所杀,或云为巢所杀,或云至吴越依钱镠,或云流寓宿州。有《皮子文薮》、《松陵集》。 ► 410篇诗文