逢江客问南中故人因以诗寄
南客何时去,相逢问故人。
望乡空泪落,嗜酒转家贫。
疏懒辞微禄,东西任老身。
上楼多看月,临水共伤春。
五柳终期隐,双鸥自可亲。
应怜折腰吏,冉冉在风尘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 南客:指南方的人。
- 故人:老朋友。
- 望乡:思念家乡。
- 嗜酒:喜欢喝酒。
- 疏懒:懒散,不勤快。
- 微禄:微薄的俸禄,指官职。
- 东西:四处流浪。
- 五柳:指隐居的地方,源自陶渊明的《五柳先生传》。
- 双鸥:指隐居生活的伴侣或朋友。
- 折腰吏:低头哈腰的小官吏。
- 冉冉:慢慢地。
- 风尘:尘世,指世俗的生活。
翻译
南方的客人何时离去,相遇时询问老朋友。 望着家乡,空自流泪,因爱酒而家境更加贫寒。 懒散地辞去了微薄的官职,任由自己四处流浪直至老去。 上楼时多看月亮,临水时共同感受春天的悲伤。 终有一天会隐居在五柳之下,与双鸥为伴自然可亲。 应该怜悯那些低头哈腰的小官吏,他们慢慢地在尘世中消磨。
赏析
这首诗表达了诗人对故乡的思念、对官场生活的厌倦以及对隐居生活的向往。诗中,“望乡空泪落”直抒胸臆,表达了深切的乡愁;“嗜酒转家贫”则反映了诗人对现实生活的不满。后两句“五柳终期隐,双鸥自可亲”描绘了诗人理想中的隐居生活,与前文的官场生活形成鲜明对比,表达了诗人对自由、宁静生活的渴望。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人淡泊名利、追求心灵自由的高洁情怀。