再授宾客分司
优稳四皓官,清崇三品列。
伊予再尘忝,内愧非才哲。
俸钱七八万,给受无虚月。
分命在东司,又不劳朝谒。
既资闲养疾,亦赖慵藏拙。
宾友得从容,琴觞恣怡悦。
乘篮城外去,系马花前歇。
六游金谷春,五看龙门雪。
吾若默无语,安知吾快活。
吾欲更尽言,复恐人豪夺。
应为时所笑,苦惜分司阙。
但问适意无,岂论官冷热。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 优稳:安逸舒适。
- 四皓:指商山四皓,古代隐士,这里比喻宾客分司的职位。
- 清崇:清高尊贵。
- 三品列:指三品官员的行列。
- 尘忝:谦词,意指自己不配担任此职。
- 才哲:才能和智慧。
- 俸钱:薪水。
- 给受:领取。
- 无虚月:每月都有。
- 东司:东都洛阳的官署。
- 朝谒:上朝拜见皇帝。
- 闲养疾:闲暇养病。
- 慵藏拙:懒散而隐藏自己的不足。
- 琴觞:琴和酒,泛指娱乐。
- 恣怡悦:尽情享受快乐。
- 乘篮:乘坐篮舆,一种古代交通工具。
- 六游:六次游玩。
- 金谷:地名,指金谷园,古代著名的园林。
- 龙门:地名,指洛阳的龙门石窟。
- 豪夺:强行夺取。
- 分司阙:分司的职位空缺。
- 适意:满意,舒适。
翻译
安逸舒适的四皓官位,清高尊贵的三品官员行列。我再次不配地担任此职,内心感到非常惭愧,因为我并非真正的才智之士。每月的薪水有七八万,每月都能领取。我的任务在东都洛阳的官署,而且不需要上朝拜见皇帝。这既有助于我闲暇养病,也让我可以懒散地隐藏自己的不足。宾客和朋友们可以从容不迫,我们可以尽情享受琴酒带来的快乐。我乘坐篮舆去城外,在花前系马休息。六次游玩金谷园的春天,五次观赏龙门石窟的雪景。如果我沉默不语,谁会知道我有多快活。我想说更多,但又怕别人强行夺取我的快乐。我应该被时代嘲笑,因为我苦苦珍惜分司的职位空缺。但只要我感到舒适满意,又何必在乎官职的冷热呢。
赏析
这首作品表达了白居易对自己再次担任宾客分司一职的复杂情感。他一方面感到内疚和惭愧,认为自己不配担任此职;另一方面,他又享受这种闲适的生活,不必上朝,可以自由地与宾友相聚,享受自然和艺术的乐趣。诗中透露出一种超脱世俗、追求内心满足的生活态度,体现了白居易淡泊名利、崇尚自然的人生哲学。