再授宾客分司

优稳四皓官,清崇三品列。 伊予再尘忝,内愧非才哲。 俸钱七八万,给受无虚月。 分命在东司,又不劳朝谒。 既资闲养疾,亦赖慵藏拙。 宾友得从容,琴觞恣怡悦。 乘篮城外去,系马花前歇。 六游金谷春,五看龙门雪。 吾若默无语,安知吾快活。 吾欲更尽言,复恐人豪夺。 应为时所笑,苦惜分司阙。 但问适意无,岂论官冷热。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 优稳:安逸舒适。
  • 四皓:指商山四皓,古代隐士,这里比喻宾客分司的职位。
  • 清崇:清高尊贵。
  • 三品列:指三品官员的行列。
  • 尘忝:谦词,意指自己不配担任此职。
  • 才哲:才能和智慧。
  • 俸钱:薪水。
  • 给受:领取。
  • 无虚月:每月都有。
  • 东司:东都洛阳的官署。
  • 朝谒:上朝拜见皇帝。
  • 闲养疾:闲暇养病。
  • 慵藏拙:懒散而隐藏自己的不足。
  • 琴觞:琴和酒,泛指娱乐。
  • 恣怡悦:尽情享受快乐。
  • 乘篮:乘坐篮舆,一种古代交通工具。
  • 六游:六次游玩。
  • 金谷:地名,指金谷园,古代著名的园林。
  • 龙门:地名,指洛阳的龙门石窟。
  • 豪夺:强行夺取。
  • 分司阙:分司的职位空缺。
  • 适意:满意,舒适。

翻译

安逸舒适的四皓官位,清高尊贵的三品官员行列。我再次不配地担任此职,内心感到非常惭愧,因为我并非真正的才智之士。每月的薪水有七八万,每月都能领取。我的任务在东都洛阳的官署,而且不需要上朝拜见皇帝。这既有助于我闲暇养病,也让我可以懒散地隐藏自己的不足。宾客和朋友们可以从容不迫,我们可以尽情享受琴酒带来的快乐。我乘坐篮舆去城外,在花前系马休息。六次游玩金谷园的春天,五次观赏龙门石窟的雪景。如果我沉默不语,谁会知道我有多快活。我想说更多,但又怕别人强行夺取我的快乐。我应该被时代嘲笑,因为我苦苦珍惜分司的职位空缺。但只要我感到舒适满意,又何必在乎官职的冷热呢。

赏析

这首作品表达了白居易对自己再次担任宾客分司一职的复杂情感。他一方面感到内疚和惭愧,认为自己不配担任此职;另一方面,他又享受这种闲适的生活,不必上朝,可以自由地与宾友相聚,享受自然和艺术的乐趣。诗中透露出一种超脱世俗、追求内心满足的生活态度,体现了白居易淡泊名利、崇尚自然的人生哲学。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文