寄王质夫

忆始识君时,爱君世缘薄。 我亦吏王畿,不为名利著。 春寻仙游洞,秋上云居阁。 楼观水潺潺,龙潭花漠漠。 吟诗石上坐,引酒泉边酌。 因话出处心,心期老岩壑。 忽从风雨别,遂被簪缨缚。 君作出山云,我为入笼鹤。 笼深鹤残悴,山远云飘泊。 去处虽不同,同负平生约。 今来各何在,老去随所托。 我守巴南城,君佐征西幕。 年颜渐衰飒,生计仍萧索。 方含去国愁,且羡从军乐。 旧游疑是梦,往事思如昨。 相忆春又深,故山花正落。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 世缘薄:指与世俗的缘分浅薄。
  • 吏王畿:在京城附近做官。
  • 不为名利著:不追求名利。
  • 仙游洞:地名,可能指风景优美的山洞。
  • 云居阁:地名,可能指高处的楼阁。
  • 龙潭:深水潭,常用来比喻深邃神秘的地方。
  • 漠漠:形容花影模糊不清。
  • 出处心:指出仕与隐居的心思。
  • 心期:心中期望。
  • 岩壑:山岩和山谷,指隐居的地方。
  • 簪缨缚:比喻被官职束缚。
  • 出山云:比喻出仕如云出山。
  • 入笼鹤:比喻被官职束缚如鹤入笼。
  • 残悴:憔悴不堪。
  • 飘泊:漂泊不定。
  • 负平生约:违背了平生的约定。
  • 衰飒:衰老。
  • 萧索:冷落,凄凉。
  • 去国愁:离开家乡的忧愁。
  • 从军乐:从军带来的快乐。
  • 旧游:旧时的游历。
  • 思如昨:思念如同昨日。

翻译

回忆起初次认识你的时候,我欣赏你与世俗的缘分浅薄。我也在京城附近做官,并不追求名利。春天我们去仙游洞游玩,秋天则登上云居阁。楼阁下流水潺潺,龙潭边的花影模糊不清。我们在石头上吟诗,在泉水边饮酒。我们谈论出仕与隐居的心思,心中期望着老去时能隐居山岩和山谷。突然间我们在风雨中分别,我被官职所束缚。你像出山的云一样出仕,我则像入笼的鹤一样被束缚。笼中的鹤憔悴不堪,山中的云漂泊不定。我们的去处虽然不同,但我们都违背了平生的约定。现在我们各自在哪里,随着老去而有所依托。我守卫着巴南城,你辅佐着征西的幕府。我们的年岁逐渐衰老,生活依然冷落凄凉。我们怀着离开家乡的忧愁,却也羡慕从军带来的快乐。旧时的游历仿佛是梦,思念如同昨日。我们相互思念着,春天又深了,故山的

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文