(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 捲 (juǎn):卷起。
- 摧:摧毁。
- 意苦若死:心情极度痛苦,如同死亡。
- 招憩:召唤休息。
- 百岁如流:百年时光如流水般迅速流逝。
- 冷灰:冷却的灰烬,比喻富贵无常。
- 大道日往:指人生的道路一天天走向尽头。
- 若为:如何成为。
- 雄才:杰出的人才。
- 拂剑:擦拭剑。
- 浩然:宏大的样子。
- 弥哀:更加悲哀。
- 萧萧:形容风声或落叶声。
- 漏雨:雨水透过缝隙滴落。
- 苍苔:青苔。
翻译
大风卷起水波,林木被摧毁。 心情极度痛苦,如同死亡,召唤休息却无人来。 百年时光如流水般迅速流逝,富贵最终如同冷却的灰烬。 人生的道路一天天走向尽头,如何能成为杰出的人才? 壮士擦拭着剑,心中宏大的悲哀更加深重。 落叶在风中萧萧作响,雨水透过缝隙滴落在青苔上。
赏析
这首诗描绘了一幅悲壮的画面,通过大风、林木、落叶等自然景象,表达了诗人对人生无常和时光流逝的深刻感慨。诗中“百岁如流,富贵冷灰”一句,深刻揭示了人生短暂和富贵无常的真理。壮士拂剑的形象,则体现了诗人内心的豪情与悲哀。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人生和社会的深刻思考。