喜雨

水生华发草毿毿,春半人家未浴蚕。 一夜雨声淮泗白,却疑蓬底睡江南。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 华发:白发,这里指水草的白色花穗。
  • 毿毿(sān sān):形容细长的样子,这里指水草细长柔软。
  • 春半:春天过了一半。
  • 浴蚕:古代将蚕种浸在盐水中,以选出优良的蚕种,称为浴蚕。
  • 淮泗:淮河和泗水,这里泛指江苏、安徽一带的河流。
  • 蓬底:船篷之下,指船中。

翻译

水草长出了白色的花穗,细长柔软,春天已过半,人家还未开始浴蚕。一夜的雨声让淮河和泗水变得白茫茫一片,让人不禁怀疑自己是否在江南的船篷下安睡。

赏析

这首作品描绘了春天雨后的景象,通过“水生华发草毿毿”和“一夜雨声淮泗白”的细腻描绘,展现了春雨带来的生机与变化。诗中“却疑蓬底睡江南”一句,巧妙地运用了对比手法,将淮泗的雨景与江南的船篷下安睡的情景相联系,表达了对江南春雨的怀念与向往,同时也增添了诗意的遐想空间。

唐之淳

明浙江山阴人,名愚士,以字行。唐肃子。建文二年,以方孝孺荐,为翰林侍读,与孝孺俱领修书事。旋卒。有《唐愚士诗》。 ► 478篇诗文