醉中放歌五章
君不见鲁仲尼,圣德巍巍穹壤齐。君不见姬公旦,赤舄忠勤古今擅。
有孚濡首系易终,惟汝无量不及乱。呜呼周孔两大圣,欢伯时时见亲幸。
胡为屈子游江潭,独醒反被蛟龙餐。谅为名士传不朽,但读离骚饮美酒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
醉中放歌五章:在醉酒的状态中吟唱五篇诗章。 鲁仲尼:孔子的名字。 圣德巍巍:圣德高大。 穹壤:天地。 姬公旦:指周朝的姬姓贵族。 赤舄:红色的鞋子,代表忠诚。 有孚:有信誉。 濡首:湿发,表示虔诚。 系易终:系于易终,指信守承诺。 周孔:指周公旦和孔子。 欢伯:指周公旦。 屈子:屈原,楚国的政治家和诗人。 离骚:屈原的代表作之一,也是中国古代文学名篇之一。
翻译
在醉酒的状态中吟唱五篇诗章, 你是否看到了孔子,他的圣德高大如天地般辽阔。 你是否看到了周朝的姬姓贵族,他们忠诚勤恳,古往今来都有盛名。 有信誉的人虔诚地守约,只有你无法量度,无法及其混乱。 啊,周公旦和孔子这两位伟大的圣人,时常欢喜地亲临幸福。 为何屈原游走在江潭之间,独自清醒却反被蛟龙所吞噬。 或许是为了名垂千古的名士之名,只是读着《离骚》并饮美酒。
赏析
这首诗通过描绘古代历史人物和事件,表达了对忠诚、信誉、承诺的重视,以及对名士文学的赞美。诗中通过对孔子、周公旦、屈原等人物的描写,展现了他们各自的特质和命运,同时也反映了作者对于忠诚、诚信等价值观的思考。整体氛围庄重而又富有哲理,展现了古代文人对于人生、道德的深刻思考。