詹东图有茶癖即所居为醉茶轩自言一饮辄可数百杯书来索诗戏成短歌寄赠

吾闻卢同有茶癖,七碗清风生两腋。 吾闻陆羽称茶仙,铜瓶细酌中泠泉。 古来知味但如此,咄咄新安詹仲子。 胸吞云梦蟠潇湘,一饮百碗消枯肠。 虎丘之产茶仅斗,尽采遗君不盈口。 蒙山石上青槎牙,咀嚼那能烦齿牙。 斟酌建溪三百饼,巨杓长瓢堪酩酊。 风炉竹几罗庭除,大铛贮月来中厨。 松风才过鱼眼发,玉乳盈缸喷香雪。 鲸吞鳌吸如有神,淋漓醉墨驰风云。 一饮一挥三百首,若个能诗复能酒。 胡生十载戒饮茶,金茎日夜烹黄芽。 天瓢一滴欲冲举,刺刺文君未相许。 羡君豪兴为汝歌,歌成掷溯桐江波。 明年倘忆吾乡茗,谷雨前朝赴龙井。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 卢同:应为“卢仝”,唐代诗人,有“茶仙”之称。
  • 七碗清风生两腋:形容饮茶后的清爽感受。
  • 陆羽:唐代茶学家,被尊为“茶圣”。
  • 中泠泉:著名的泉水,适合泡茶。
  • 咄咄:表示惊讶或赞叹。
  • 新安詹仲子:指詹东图,新安人,仲子是他的字。
  • 胸吞云梦蟠潇湘:形容胸怀广阔,如同能吞云梦、蟠踞潇湘。
  • 虎丘:地名,以产茶闻名。
  • 蒙山:地名,以产茶闻名。
  • 槎牙:形容茶叶的形状。
  • 建溪:地名,以产茶闻名。
  • 铛贮月:形容茶具的雅致。
  • 松风:形容煮茶时的声音。
  • 鱼眼:形容茶汤的泡沫。
  • 玉乳:形容茶汤的颜色和质地。
  • 淋漓醉墨驰风云:形容饮茶后文思泉涌,笔走龙蛇。
  • 刺刺文君:指胡应麟自己,文君是对文人的美称。
  • 冲举:指飞升成仙。
  • 歌成掷溯桐江波:形容写完诗歌后,将其投入江中,随波逐流。
  • 谷雨:二十四节气之一,此时茶叶品质最佳。
  • 龙井:地名,以产茶闻名。

翻译

我听说卢仝有茶的癖好,饮七碗茶后感觉清风从腋下生出。 我听说陆羽被称为茶仙,他用铜瓶细细品尝中泠泉的水。 自古以来懂得茶味的人不过如此,但新安的詹仲子却让我惊叹。 他的胸怀广阔如同能吞云梦、蟠踞潇湘,一次饮茶就能喝下百碗。 虎丘产的茶只有一小斗,全部采来也不够他一口。 蒙山上的茶叶青翠如槎牙,咀嚼起来也不费力。 他从建溪取来三百饼茶,用大勺长瓢畅饮。 风炉竹几摆在庭院,大铛中贮藏着月光般的泉水。 松风般的煮茶声刚过,茶汤的泡沫如鱼眼般浮现,玉乳般的茶汤喷出香雪。 他鲸吞鳌吸,饮茶如有神助,淋漓的墨迹随风云驰骋。 他一边饮茶一边挥毫,写下三百首诗,谁能像他这样既能诗又能酒。 我胡应麟十年来戒了饮茶,日夜烹煮黄芽般的茶。 天上的瓢中一滴茶水就能让人飞升成仙,但我这刺刺文君还未得到许可。 我羡慕你的豪情,为你写歌,歌成后将其投入桐江波中。 明年如果你还记得我家乡的茶,就在谷雨前去龙井吧。

赏析

这首作品以茶为主题,通过对卢仝、陆羽等历史人物的提及,展现了茶的深厚文化底蕴。诗中对詹东图的茶癖进行了夸张而形象的描绘,如“胸吞云梦蟠潇湘”、“一饮百碗消枯肠”,既显示了詹东图的豪放,也体现了诗人对茶的独特情感。后文通过对比自己的戒茶经历,表达了对詹东图茶癖的羡慕与赞赏。整首诗语言生动,意境深远,充分展现了明代文人对茶文化的热爱与追求。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文