潞河南发永叔黄门舟中话旧因读余少作绝句石梁横截海天流明灭飞霞挂岭头及蒲桃新绿照人明三语则余皆忘之并失其稿矣戏为足成二章

郁金沉水未称豪,喷玉飞泉助彩毫。 北塞迩来饶薏苡,西凉何处问蒲萄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

潞河南:指潞河的南部,潞河是山西省的一条河流。
永叔:指永叔黄门,可能是古代官职名。
绝句:古代诗歌体裁之一,四句组成。
石梁:指在河流中的一块石头。
飞霞:指飘动的霞光。
蒲桃:一种植物,果实类似桃子。

翻译

在潞河南的永叔黄门舟中,我们谈起往事,因为读到了我年少时的一首绝句。一块横卧在河上的石梁,海天之间流淌着明灭的光芒,飞霞挂在山岭之巅,新绿的蒲桃照亮了人们的眼帘。三言两语间,我便忘记了其他的一切,甚至丢失了那首诗稿,只是玩笑间成就了这两章。

赏析

这首诗描绘了作者在潞河南永叔黄门舟中重读自己年少时的一首绝句时的情景。通过描绘石梁、海天流动的光芒、飞霞和蒲桃的美景,表达了诗人在诗歌中的情感和意境。诗中展现了诗人对自然景色的感悟和对诗歌创作的热爱,以及诗人在诗歌创作中的愉悦和忘我的状态。整体氛围优美,意境深远。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文