(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 短小:身材矮小。
- 周郎:指周瑜,三国时期吴国名将,此处可能指代作者自己或某位身材矮小的才子。
- 五尺躯:五尺高的身体,形容身材不高。
- 侯门:贵族的门第。
- 花色:指华丽的服饰。
- 长裾:长衣的前襟,这里指长袍。
- 莫言:不要说。
- 谈笑:谈天说笑,形容轻松自如。
- 奇策:非凡的计策。
- 百雉:古代城墙的一种,这里指坚固的城池。
- 聊城:地名,今山东省聊城市。
- 祇:仅仅。
- 片书:一封书信,这里指简单的策略或建议。
翻译
我虽身材矮小如周郎,五尺之躯,却穿着华丽的衣裳,站在贵族门前。 不要说我谈笑间没有高明的策略,我只需一封简短的书信,就能守住坚固的聊城。
赏析
这首诗通过自比周瑜,表达了作者虽身材矮小但才华横溢的自信。诗中“莫言谈笑无奇策”一句,反驳了他人对自己能力的轻视,而“百雉聊城祇片书”则巧妙地展示了自己的智谋和策略,即使是一封简单的书信也能发挥巨大作用。整体上,诗歌语言简洁有力,意境深远,展现了作者的豪情与智慧。