监中夜宿

· 胡俨
秋风洒竹枝,凉气入疏衣。 鹤背月中冷,荧光雨后微。 紫垣当讲席,玉漏隔彤闱。 良夜清如许,思亲苦梦归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 监中:指监狱中。
  • 疏衣:指薄衣。
  • 鹤背:指仙鹤的背,这里比喻高远的天空。
  • 荧光:指萤火虫的光。
  • 紫垣:紫微垣,古代天文学中指北极星周围的星区,这里指皇宫。
  • 玉漏:古代计时器,这里指时间。
  • 彤闱:红色的宫门,指皇宫。
  • 良夜:美好的夜晚。

翻译

秋风轻拂竹枝,凉意透入薄衣。 高空中月色清冷,萤火虫的光在雨后显得微弱。 皇宫中的讲席正对着紫微垣,玉漏的声音隔着红色的宫门传来。 如此清幽的夜晚,思念亲人,苦于只能在梦中归去。

赏析

这首作品描绘了秋夜监中的景象,通过秋风、竹枝、凉气等自然元素,营造出一种清冷孤寂的氛围。诗中“鹤背月中冷”一句,以鹤背比喻高远的天空,月中的冷清与诗人的心境相呼应,表达了深切的思乡之情。末句“思亲苦梦归”直抒胸臆,表达了诗人对亲人的深切思念和无法归去的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。

胡俨

胡俨

明江西南昌人,字若思,号颐庵。于天文、地理、律历、医卜无不究览,兼工书画。洪武二十年以举人官华亭教谕。永乐初荐入翰林,任检讨。累官北京国子监祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖实录》、《永乐大典》、《天下图志》总裁官。仁宗时进太子宾客兼祭酒。有《颐庵文选》。 ► 600篇诗文