(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 卜居(bǔ jū):选择居住的地方。
- 林塘(lín táng):树木丛生的池塘。
- 梅雨(méi yǔ):指在梅花盛开时的雨季。
- 麦秋(mài qiū):指麦子成熟的秋季。
- 往事经心(jīng xīn):过去的事情历历在目。
- 俗(sú):世俗。
- 啼鹃(tí juān):啼叫的杜鹃鸟。
翻译
了结了人际关系已经白了头,选址居住喜欢得到了幽静的树木丛生的池塘。窗户微湿正值梅雨季,帘户微凉迎接着麦子成熟的秋季。回想往事心中只有空虚的梦,这个身体远离世俗自然忘却了忧愁。春天已经回来,而我也已经回来,奇怪的是啼叫的杜鹃鸟还在不停地叫着。
赏析
这首诗描绘了诗人已经白了头,远离尘世,安居在林塘幽静之地的生活状态。诗中通过描写春雨、秋风,表现了自然的变化和时节的流转,与诗人内心的宁静相呼应。诗人在诗中表达了对过去的回忆和对现状的满足,展现了一种超脱尘世的境界。