(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 良人:古代妻子对丈夫的称呼。
- 戍:守卫边疆。
- 玉门关:古代中国西北边疆的重要关隘,位于今甘肃省敦煌市西北。
- 十度:十次,这里指十年。
- 遣还:送回,返回。
- 报君:效忠君主。
- 心胆赤:形容忠诚至极,心意坚定。
- 愁别:因离别而感到忧愁。
- 鬓毛斑:鬓角的头发变白,形容年老或忧愁。
翻译
我的丈夫远赴边疆守卫玉门关,十年过去了,花儿开了十次,他却仍未归来。只要他能忠诚地效忠君主,我愿意忍受离别的忧愁,不让白发增添我的哀伤。
赏析
这首作品表达了妻子对远戍边疆的丈夫的深切思念和坚定支持。诗中“十度花开未遣还”形象地描绘了时间的流逝和等待的漫长,而“报君心胆赤”则展现了丈夫的忠诚和妻子的理解与支持。最后一句“莫教愁别鬓毛斑”既表达了对丈夫的深情,也体现了妻子的坚强和自我牺牲精神。整首诗语言简练,情感真挚,展现了古代妇女的高尚品质和对家国的忠诚。