述古
注释
炎纲(yán gāng):指天子的车驾,引申为天命。 孽臣(niè chén):指作恶多端的奸臣。 扬郎(yáng láng):指有才华的年轻人。 戟(jǐ):古代兵器,长柄有刃的武器。 草玄(cǎo xuán):指深奥难解的道理。 抉摘(jué zhāi):揭露、剖析。 苍天(cāng tiān):高空、天空。 黄泥(huáng ní):指地面、尘土。 神器(shén qì):指有神奇力量的器物。 诡随(guǐ suí):奇谋附从。 伊周(yī zhōu):指古代周朝。 颂功德(sòng gōng dé):歌颂功绩和德行。 投阁(tóu gé):指投身官府。 紫阳笔(zǐ yáng bǐ):指古代文人的笔名。 舜(shùn):中国古代传说中的贤明帝王。 素王宇(sù wáng yǔ):指清廉的王公之家。
翻译
述古
炎纲失去了控制,奸臣的罪恶日益膨胀。 有才华的年轻人手持战戟,三年才得以改变局势。 闭门思考深奥的道理,揭露并剖析那些难以理解的微妙之处。 有人高升至苍天之上,有人沉沦入黄泥之中。 一旦拿起神奇的器物,鬼神都会感到不安。 即使是守道的老者,也会被诡计所迷惑。 古代周朝歌颂功德,投身官府实在令人悲哀。 中天已过两百载,微小的数目何以能逆知。 崇敬着紫阳笔,与舜帝同出一辞。 虔诚地向清廉的王公之家致敬,心中却充满忧虑和犹豫。
赏析
这首诗以古代文人的视角,表达了对时代变迁和人心险恶的感慨。诗中通过描绘才华横溢的年轻人与奸臣之间的对比,展现了正直与邪恶、智慧与愚昧之间的冲突。诗人通过对古代历史和道德的反思,呼吁人们珍惜清廉正直的品德,警惕邪恶与诡计的侵蚀。整体氛围庄严肃穆,语言优美,意境深远,展现了古代文人对人生、道德和历史的深刻思考。