十月二十一日夜次甲马营遇我公使还遂登舟陪至东昌行三百里馀公出示颐庵先生及公弟松轩见寄诗喜赓其韵诗凡四首其一以识邂逅之遇其三以答颐庵松轩金台同寓之情云后四日安山湖舟中记
内墙阴处月桥西,记得联镳觅故溪。
千里北风成怅望,几时南客重提携。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 颐庵(yí ān):古代学者名,指某人的别号。
- 松轩(sōng xuān):古代学者名,指某人的别号。
- 金台(jīn tái):指某地名,可能是某人的居所。
翻译
在内墙的阴暗处,月光洒在桥的西边,我记得曾经一起寻找故溪的时光。 千里之外,北风吹来,让人感到无限怅惘,不知何时南方的客人会再次相聚。
赏析
这首古诗描绘了作者在夜晚的回忆,内心充满了对过往的思念和期待未来的渴望。作者通过描述月光下的桥边,勾起了对往事的回忆,表达了对远方友人的思念之情。整首诗情感真挚,意境深远,展现了古人对友情的珍视和对未来的期许。