(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 逸(yì):安逸、舒适。
- 善(shàn):善良、美好。
- 神(shén):精神、心灵。
- 固(gù):稳固、坚固。
- 操(cāo):掌握、运用。
- 卓哉(zhuó zāi):非常卓越。
翻译
你的道路从来就没有安逸之处,因为万善之门一直敞开着。这并不仅仅是治理的根本,更是长寿的源泉。只有收敛自己,神明才会稳固,掌握自己的气质才能自持。真是卓越的君主,应该不辜负汤和尧的名声。
赏析
这首诗描绘了一位君主的治国之道,强调了君主应该追求的品质和行为准则。通过对君主的要求,反映了作者对理想君主的向往和期望。整体氛围庄重肃穆,表达了对高尚品德和治国才能的赞美。
孙承恩
明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。
► 1629篇诗文
孙承恩的其他作品
- 《 仲夏廿二日同吴石湖苏一斋杨麟山会王鹤城别业漫赋四首 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 题蟠桃图为严梅池节推寿母 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 赠别石盘二首 其一 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 和许松皋太宰宫僚宴集四首 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 村居小景图 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 古像赞二百零五首 其五十六 扬子云 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 南斋十咏蠹简 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 古像赞二百零五首 其一百五十六 包孝肃公 》 —— [ 明 ] 孙承恩