江上别盛太学与明

· 徐繗
草色汀方绿,归心鬓欲华。 楚江临别路,春水怨天涯。 飞絮凄征舳,青烟暗远沙。 无劳歌《折柳》,肠断是清笳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 盛太学:古代学校名,指当时的学府。
  • (míng):古代官职名,指官员。
  • (bìn):指头发旁边的部分。
  • 楚江:指楚国的江河,这里特指楚江。
  • (yuàn):怀念,留恋。
  • (xù):树上的绒毛。
  • 征舳(zhú):指征途中的船只。
  • 折柳:古代的一种悲伤的曲调。
  • 清笳:指悲伤的笛声。

翻译

草地上的颜色依旧翠绿,我的心思回家的愿望渐浓。在楚江边告别的路上,春水似乎也在怀念远方。飘飞的树絮落在征途的船只上,远处的青烟笼罩着沙滩。不必再唱那悲伤的《折柳》,我的心已经被悲伤的笛声击碎。

赏析

这首诗描绘了诗人在江边告别时的心情。诗人通过描绘草地翠绿、春水怀念、飘飞的树絮和悲伤的笛声等意象,表达了内心的离愁别绪。诗中运用了丰富的意象和抒情的语言,展现了诗人对离别的深切感受,让人感受到了诗人内心的忧伤和无奈。